return
- Examples
The Orchestra will be returning to one of the Gallic country's most select cycles. | L'Orchestre reviendra à l'un des cycles les plus sélects de France. |
Whether they will be returning to their usual work is not yet... | Nous ignorons s'ils retourneront à leur poste... |
I will be returning to Vancouver as soon as another opportunity arises for me to come there. | Je retournerais à Vancouver dès que j’aurais l’opportunité. |
I will be returning to southern Belgium to continue my work of promoting European construction in other ways. | Je rentre au pays wallon pour y continuer, autrement, mon travail en faveur de la construction européenne. |
Memories of Atlantis will be returning to people and they will begin to create a New Atlantis, a new civilization of light. | Les souvenirs de l’Atlantide reviendront aux gens et ils commenceront à créer une Nouvelle Atlantide, une nouvelle civilisation de lumière. |
That team has also been trying to advance the planning process. They will be returning to New York in the coming days. | L'équipe a essayé de faire avancer le processus de planification et elle rentrera à New York dans quelques jours. |
There are numerous other cases of threatened evictions or demolitions and OHCHR will be returning to this important issue in future reporting. | Il y a beaucoup d'autres cas de menaces d'expulsion ou de démolition et le HCDH reviendra sur cette importante question dans des rapports ultérieurs. |
Venerable and dear Brothers, in a few days' time you will be returning to your own Dioceses enriched by this formative stay in Rome. | Vénérés et chers frères, enrichis par votre séjour de formation à Rome, dans quelques jours, vous retournerez dans vos diocèses. |
Gilles Peterson will be returning to Obonjan to join the dots between artists, producers and musical styles as he broadcasts his Worldwide Radio live from the island. | Obonjan 2017 : Gilles reviendra à Obonjan pour rejoindre les points entre les artistes, les producteurs et les styles musicaux alors qu'il diffuse sa radio mondiale en direct de l'île. |
She was amazed by the beauty of the islands - on which the former leader of socialist Yugoslavia, Josip Broz Tito received world leaders - and announced that she will be returning to Croatia with her family. | Ravie des beautés des îles où autrefois l’ex-président de la Yougoslavie socialiste, Josip Broz Tito, recevait les dirigeants du monde, l’actrice a annoncé qu’elle viendrait en vacances en Croatie avec sa famille. |
Against the background of this picture of Patrick, a Liberian child who has defeated the Ebola virus, I write you this short message to inform you that in early December, we will be returning to Liberia. | C’est par le biais de la photographie de Patrick, un enfant du Liberia qui a vaincu le virus Ebola, que je vous adresse ce bref message pour vous communiquer que début décembre nous retournons au Liberia. |
I can tell Mr Giegold and Mr Klute that there will be further discussions and that we will be returning in particular to the question of passive marketing and the role of the European Securities and Markets Authority (ESMA). | Je le dis à M. Giegold, à M. Klute, il y aura des rendez-vous, nous reviendrons notamment sur les questions du marketing passif et sur le rôle de l'ESMA. |
This issue is being reviewed by the Office of Human Resources Management, which will be returning to the General Assembly with concrete suggestions for improving the current process, including in the context of the resource implications associated with such proposals. | Ces problèmes sont examinés par le Bureau de la gestion des ressources humaines qui soumettra à l'Assemblée générale des propositions concrètes pour améliorer le processus actuel, y compris les incidences financières liées à ces propositions. |
I know that I was given the opportunity to live in the time I now live, and I know that heaven is real and that I will be returning there to reunite with the person that I was there with before. | I know Je sais que j’ai eu l’occasion de vivre à l’époque ou je vis à présent et que le paradis est réel et que je reviendrai là bas retrouver la personne avec qui j’étais auparavant. |
But I have decided that you will be returning to Mayberry's after all. | Mais j'ai décidé que tu retournerais à Mayberry quand même. |
In a few weeks... I will be returning. | Dans quelques semaines... je serai de retour. |
Unfortunately, not all of us will be returning next year. | Nous ne reviendrons hélas pas tous l'année prochaine. |
I have decided that you will be returning to Mayberry's after all. | J'ai décidé que tu retournerais à Mayberry quand même. |
I'm not sure what you will be returning back to. | Je ne suis pas sûre de l'endroit où tu vas rentrer. |
This is a subject we will be returning to during our next part-session. | Nous reviendrons sur ce sujet lors de notre prochaine session. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!