produce

We will be producing a communication on anti-personnel landmines, actually the use of sensor equipment.
Nous ferons une communication sur les mines antipersonnel, sur l'utilisation d'un équipement de détection.
Based on the reaction from the floor, the Co-Chairs announced that they will be producing a consolidated working document containing the revised draft recommendation.
Se basant sur la réaction de la salle, les co-présidents ont annoncé qu'ils produiront un document de travail de synthèse contenant le projet de recommandations révisé.
In addition, EUFIC will be producing and hosting food safety, and nutrition and health Podcasts on www.eufic.org: Interviews with scientific experts and opinion leaders on topical issues.
En outre, l’EUFIC produira et animera des podcasts sur la sécurité sanitaire des aliments, la nutrition et la santé sur www.eufic.org : Entretiens avec des experts scientifiques et des leaders d’opinion sur des sujets d'actualité.
The Committee on Petitions will be producing a report on this issue.
La commission des pétitions va produire un rapport sur cette question.
Choosing the best large format printer will depend on the type of work you will be producing.
Choisir la meilleure imprimante grand format dépendra du type de travail que vous produisez.
In a few months' time, the Commission will be producing another statement on the content.
La Commission présentera dans quelques mois une nouvelle communication sur la teneur de ces informations.
Let us not run the risk losing the momentum that the conference itself will be producing.
Nous ne devons pas prendre le risque de laisser échapper cette dynamique dans laquelle la conférence elle-même ne sera que le catalyseur.
And, after a year and a half, we have been told that Parliament and the Commission will be producing this together.
Et après un an et demi, on nous dit que nous, Parlement et Commission, allons élaborer ce document ensemble.
The refinery will be producing fuel in accordance with EU standards and most of the derivatives will be export-oriented.
Comme prévu, la raffinerie produira le carburant conformément aux normes de l’UE et la majorité des dérivés sera destinée à l’exportation.
Could you confirm whether it is true that Eurostat will be producing new figures in the next couple of days providing the economic indicators for 1996-1997?
Pouvez-vous confirmer s'il est vrai qu'Eurostat présentera de nouveaux chiffres d'ici quelques jours, fournissant les indicateurs économiques pour 1996-1997 ?
I would like to remind everyone that the Commission will be producing a further progress report six months before the date of accession.
Permettez-moi de vous rappelez à tous que la Commission publiera un nouveau rapport d'avancement six mois avant la date de l'adhésion.
The European Air Safety Agency (EASA) will be producing a medical/scientific study on this, which will serve as a basis for the Commission’s proposed revisions.
L’Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA) réalisera une étude médicale/scientifique à ce sujet, qui servira de base aux révisions proposées par la Commission.
AXELOS will be producing a new version of the PRINCE2 guidance, as well as updated Foundation and Practitioner exams, to be launched in mid-2017.
AXELOS produira une nouvelle version de "PRINCE2 guidance", ainsi que des examens mis à jour aussi bien pour le Foundation que Practitioner, qui seront lancés au milieu de 2017.
So, in the coming months, we will be producing communications from the Commission, for example, which have a direct bearing on the whole question of preventing conflict or managing crises.
Aussi, lors des prochains mois, la Commission publiera des communications qui auront par exemple un rapport direct avec le problème de la prévention des conflits ou de la gestion des crises.
It is of crucial importance to us in Parliament to have our voices heard now, particularly because it is reported that the Commission will be producing a proposal for employment guidelines in 2003.
Étant donné que la Commission va, en 2003, proposer des lignes directrices pour l'emploi, il est d'autant plus important que nous, Parlement européen, fassions maintenant entendre notre voix.
As a result, the company will be producing short run calendars, brochures, magazines, books, labels, manuals and posters with run lengths from 1 to 5000, and will be demonstrating the business model for each one.
Calendriers, brochures, magazines, livres, étiquettes, manuels et affiches seront réalisés avec des longueurs de tirages allant de 1 à 5000 exemplaires avec une présentation du modèle économique pour chacune de ses applications.
President Prodi announced today that the Commission will be producing a consultative document aimed at starting a dialogue with this House on this issue, and I can tell you that this Parliament is ready for it.
Le président Prodi a annoncé aujourd'hui la présentation d'un document de consultation de la Commission afin d'entamer un dialogue sur cette question avec cette Assemblée et je peux vous dire qu'en tant que Parlement, nous y sommes prêts.
However, the limited evolution of carbon markets and the current financial crisis will discourage private investment flows in the short and medium term at a most critical time, since new infrastructure projects will be producing emissions for decades.
Cependant, l'évolution limitée des marchés du carbone et l'actuelle crise financière vont décourager les flux d'investissement privé à court et moyen terme en une période des plus critiques, car les nouveaux projets d'infrastructure vont produire des émissions durant des décennies.
The directive we reviewed today only calls for the treatment of 4 kilos per inhabitant, when the EU will be producing approximately 24 kilos per inhabitant by 2020, which will amount to over 12 million tons per year.
La directive révisée aujourd’hui ne demandait le traitement que de 4 kilos par habitant, alors que l’UE en produira environ 24 kilos par habitant en 2020, soit 12 millions de tonnes par an. Cela montre l’urgence de cette révision. »
My suggestion is thus that we do not have this debate now, but later when we have the communication which the Commission will be producing as soon as possible after the end of the Intergovernmental Conference.
Ce document doit être établi dans la perspective de l'élargissement. Je propose donc de ne pas mener ce débat aujourd'hui, et d'attendre la communication de la Commission qui devrait être disponible très rapidement après la clôture de la Conférence intergouvernementale.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm