prepare

On the first weekend of each month the full team will be preparing the dishes for the Tudor court.
Le premier week-end de chaque mois, l'équipe complète préparera les plats pour la cour des Tudor.
We will be preparing a follow-up communication on the external services in the first half of next year.
Nous préparerons une communication de suivi concernant les services extérieurs au cours du premier semestre de l'année prochaine.
During these three years, we will be preparing to celebrate, and we will celebrate the 200th anniversary of our founding.
Pendant ces trois ans, nous nous préparerons à célébrer, et célébrerons, les 200 ans de notre fondation.
We will be preparing a monitoring report during 2005 concerning the fulfilment of criteria in the field of human rights in general.
Nous préparerons en 2005 un rapport de surveillance relatif au respect des critères en matière de droits de l’homme en général.
All of them have been collecting data since the first quarter of 2005 and will be preparing PPPs at the full GDP level.
Tous collectent des données depuis le premier trimestre 2000 et calculeront les parités de pouvoir d'achat pour l'ensemble du PIB.
For example, the Commission will be preparing a report on joint minimum standards for environmental inspection in the various countries.
La Commission sera notamment tenue d'élaborer un rapport sur les normes minimales communes à l'intention des différents services nationaux chargés de l'inspection de l'environnement.
Finally, I wish to say that next month we will be preparing a draft resolution to renew and to improve the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA).
Pour terminer, je dirai que nous préparerons le mois prochain un projet de résolution pour renouveler et améliorer le mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA).
In echoing the principal messages from the High Commissioner for Human Rights, France, together with its partners on the Security Council, will be preparing a presidential statement in the days to come.
Pour relayer les principaux messages du Haut Commissaire aux droits de l'homme, la France, en liaison avec ses partenaires du Conseil de sécurité, préparera dans les prochains jours une déclaration présidentielle.
From here we travel onwards to Fiji, then to Peru and Atlanta, and finally back to our home base in Austin, Texas, where we will be preparing for another world tour starting in September.
D’ici nous partirons aux îles Fidji, ensuite au Pérou et à Atlanta pour finalement arriver à notre base à Austin au Texas, où nous préparerons notre prochain tour du monde débutant en septembre.
The International Labour Office has suggested that the Unit provide it with advance information on this subject, tailored to its specific needs, as it will be preparing a paper for the forthcoming session of the Governing Body.
Le Bureau international du Travail a souhaité que le Corps commun lui communique des éléments d'information adaptés à sa situation avant la date de présentation du rapport, car il soumettra un document sur la question à la prochaine session de son conseil d'administration.
Over the next three years, 90 countries will be preparing their UNDAFs.
Au cours des trois prochaines années, 90 pays élaboreront leur plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement.
We, the European Union, will be preparing for our participation in the G20 Summit in Pittsburgh.
Nous, Union européenne, préparerons notre participation au sommet du G20 qui aura lieu à Pittsburgh.
This is a great outdoor cooking game in which you will be preparing a nice meal for the whole family.
C'est un grand jeu pour cuisiner en plein air qui prépare un repas pour toute la famille.
We are really anxious for the new movie and we will be preparing the review for you also.
Nous sommes très excités de pouvoir enfin voir le film et nous vous écrirons bientôt une critique.
In terms of the budget that we will be preparing for 2010, it is a budget which obviously is at the beginning.
L'exercice de définition du budget 2010 ne fait que commencer.
Ladies and gentlemen, I can well imagine that the European Parliament will be preparing an own-initiative report, for example after the Prague conference.
Chers collègues, je peux bien m'imaginer que le Parlement européen préparera un rapport d'initiative, après Prague par exemple.
The good or bad experiments are going to change our character; they will be preparing the soul to get closer to the Creator.
Les expériences, bonnes ou mauvaises, va changer le caractère et la préparation de l'âme à se rapprocher du Créateur.
Global objectives will be preparing society as a whole for the digital age, attracting investments and ensuring the interoperability of networks and services.
Depuis le 1er juillet 2013, le mode de citation des actes est modifié.
Inasmuch as the nations will be preparing for war when these prophecies are being fulfilled, it is plain to see that atomic weapons will not bring peace.
Puisque que les nations se prépareront pour la guerre quand ces prophéties s’accompliront, il est évident que ces armes atomiques n’amèneront pas la paix.
Global objectives will be preparing society as a whole for the digital age, attracting investments and ensuring the interoperability of networks and services.
Les objectifs généraux consisteront à préparer l'ensemble de la société à l'ère numérique, à attirer les investissements et à garantir l'interopérabilité des réseaux et des services.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive