pay
- Examples
For any additional photos you will be paying $0.15 per photo. | Toutes les photos additionnelles vous payerez $0.15 par photo. |
You are travelling alone or with family, and you will be paying the bill. | Vous voyagez seul ou en famille et réglerez la facture. |
We will be paying particular attention to Greek philosophies of the second historical epoch. | Nous porterons une attention particulière aux philosophies grecques de la seconde époque historique. |
And I will be paying in cash. | Je paye en liquide. |
They will be paying more because the Prime Minister has let them and the country down. | Ils paieront davantage, car le Premier ministre les a laissé tomber, eux et le pays. |
We will be paying close attention to further progress on human rights in Pakistan. | Nous garderons un œil très attentif sur l’évolution de la situation des droits de l’homme au Pakistan. |
The twist of fate, therefore, will be that it will be the poor who will be paying for the excess consumption and carefree attitude of the rich. | L'ironie du sort voudra donc que ce soit les pauvres qui paient pour les excès de consommation et l'insouciance des riches. |
Nevertheless, I can assure you, Mr Harbour, that we will be paying great attention to the issue of competitiveness, which we regard as being of strategic importance for the development of the European Union. | Je puis toutefois vous assurer, Monsieur Harbour, que nous attacherons une grande attention à la question de la compétitivité, que nous estimons d'une importance stratégique pour le développement de l'Union européenne. |
By failing to purchase the right kind of unit for the job and the environment, they will be paying a lot more in the long run than if they had purchased a more rugged, but more expensive, piece of equipment initially. | En n'achetant pas le type d'équipement adéquat au travail et à l'environnement, ils payeront beaucoup plus à la longue que s'ils avaient acheté un équipement plus robuste mais plus cher. |
So we will be paying Mauritania to help it strengthen its fisheries infrastructure and its economy in general under the development funds, so that, in that way, Mauritania is guaranteed the full amount. | Donc, nous paierons la Mauritanie pour l'aider à renforcer son infrastructure de pêche et son économie en général par le biais de fonds de développement, de sorte que, ainsi, la Mauritanie est assurée de recevoir la quantité totale. |
So, if you are paying 10 CZK per kilometre and 3 CZK per minute as a standard price, and surge 2x applies, you will be paying 20 CZK per kilometre and 6 CZK per minute. | Donc, si vous payez 10 CZK par kilomètre et 20 CZK par minute comme prix normal, et que le 2x plus d’afflux est applicable, vous paierez 20 CZK par kilomètre et 6 CZK par minute. |
In helping the North Korean asylum seekers, by keeping them from being returned to North Korea for imprisonment, forced labour or liquidation, we will be paying an old debt and making the right decision. | En aidant les demandeurs d’asile nord-coréens, en les préservant d’un retour en Corée du Nord, où ils seraient emprisonnés, envoyés dans des camps de travail ou carrément liquidés, nous rembourserons une vieille dette et prendrons la bonne décision. |
In such a delicate framework which might affect a sector already troubled by other factors, such as the increase in motorway tolls, those who will be paying the cost of this reform should be allowed to choose. | Dans un domaine aussi délicat qui, je le répète, pourrait concerner un secteur déjà alourdi par d'autres facteurs, par exemple par l'augmentation des péages autoroutiers, le libre choix doit être laissé à ceux qui paieront le coût de cette réforme. |
Vujovic has announced the reform of the tax administration, with the goal of turning Serbia into a modern country where everybody will be paying taxes to their realistically shown income, thus helping in the curbing of the grey economy. | M. Vujovic a annoncé une réforme de l'administration fiscale, afin que la Serbie devienne un pays moderne où tout chacun payera des impôts sur son revenu exprimé en termes réels, ce qui contribuera à l’élimination de l '« économie grise ». |
Next Wednesday, we will be questioning the Council and the Commission about the agreement that was concluded with tobacco giant Philip Morris who, for the next 12 years, will be paying USD 1.25 billion into an EU account. | Mercredi prochain, nous interrogerons le Conseil et la Commission quant à l’accord conclu avec le géant du tabac Philip Morris qui, sur la période de 12 ans à venir, versera 1,25 milliard de dollars américains sur un compte de l’UE. |
Again, you will be paying more for these options too. | Encore une fois, vous allez payer plus pour ces options. |
You will be paying for the location rather than the food. | Vous payerez l'emplacement plutôt que la nourriture. |
If we are going to install them, who will be paying? | Si nous les installons, qui paiera la note ? |
Good, that means this guy will be paying for dinner, right? | Bien c'est donc lui qui va payer le dîner. |
You are informed you will be paying for this trip with currency, yes? | Vous êtes informé qu'il faut payer ce voyage en monnaie ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!