observe
- Examples
Sir David will be holding a number of meetings in Parliament and will be observing the proceedings. | Sir David participera à une série de réunions au Parlement et observera nos procédures. |
Consequently, Kenya will be hosting AALCO's forty-fourth session in Nairobi in June 2005, at a time when the organization will be observing its fiftieth anniversary. | Le Kenya accueillera donc la quarante-quatrième session de l'AALCO à Nairobi, en juin 2005, au moment où cette organisation célèbrera son cinquantième anniversaire. |
I hope that this will be the approach adopted at the forthcoming Vienna summit, which Europe as a whole will be observing with keen interest. | J'espère que telle sera l'approche qui sera prise en considération au cours du prochain sommet de Vienne auquel l'Europe entière donne une importance extrême. |
Some of the issues raised by that have now been reflected in the amendments which we shall support tomorrow, particularly concerning what I might call the safeguard clauses that the Commission will be observing in order to closely observe the behaviour of the market. | Certaines des questions soulevées par cette analyse se reflètent désormais dans les amendements que nous soutiendrons demain, particulièrement en ce qui concerne ce que je pourrais appeler les clauses de sauvegarde que la Commission respectera afin d'observer étroitement le comportement du marché. |
Sadly, on this occasion you will be observing only. | Tu te contenteras d'observer, cette fois. |
This, in brief, is the inner significance of Vinayaka Chathurthi, which we will be observing the day-after-tomorrow. | Ceci, en bref, est la signification intérieure de Vinayaka Chathurthi, que nous observerons après demain. |
Item three: on 17 May, we will be observing the International Day Against Homophobia in the European Union. | Troisième point : le 17 mai, nous célébrerons la Journée internationale contre l'homophobie dans l'Union européenne. |
The European Union attaches strong importance to the success of the OAS mission and will be observing its results with interest. | L'Union européenne attache une grande importance au succès de la mission de l'OEA et en notera les résultats avec intérêt. |
This year, the international community will be observing the 20th Anniversary of its signing, which took place at Montego Bay, Jamaica on 10 December 1982. | Cette année, la communauté internationale va observer le vingtième anniversaire de la signature de cette convention à Montego Bay, en Jamaïque, le 10 décembre 1982. |
Let me now say again that the Council will be observing developments in Equatorial Guinea all the more closely and will take every opportunity to point out the high value that must be attached to human rights and democratic principles in that country. | Je répète que le Conseil n'en suivra que plus attentivement l'évolution en Guinée équatoriale et mettra la moindre occasion à profit pour signaler toute l'importance que les droits de l'homme et les principes démocratiques doivent avoir dans ce pays. |
The Commission will be observing the efforts made in this area under the guidance of several recent important Government appointments, including a new Minister of Defense, a new Procurator General and a new Ombudsman. | Elle suivra de près les initiatives qui seront prises dans ce domaine sous la direction de plusieurs titulaires de postes importants récemment nommés par le gouvernement, notamment le nouveau ministre de la Défense, le nouveau procureur général et le nouveau défenseur des droits de l'homme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!