increase
- Examples
If you do, you can be assured that you will be increasing your business at a rapid speed. | Si vous, vous pouvez être assuré que vous augmenterez vos affaires à une vitesse rapide. |
If we do not learn the lesson and if we limit ourselves to changing a few things so that everything stays the same, we will be increasing inequality. | Si nous n'en tirons pas les leçons et si nous nous contentons de quelques changements visant à laisser les choses en l'état, nous augmenterons les inégalités. |
The growth in the readership during the next twenty years will be increasing rapidly, and as a result, each new reader will be seeking ways to contact and study the book with other readers. | La croissance du lectorat pendant les prochains vingt ans grandira rapidement et en conséquence, chaque nouveau lecteur cherchera à contacter et à étudier le livre avec d'autres lecteurs. |
We will be increasing our cooperation in those programmes in the coming years. | Nous allons intensifier notre coopération dans ces programmes dans les années à venir. |
By virtue of the whole exercise undertaken, we will be increasing awareness among the general public. | L’exercice dans son ensemble nous permettra de sensibiliser davantage les citoyens. |
I believe that, in adopting this text, Parliament will be increasing this possibility even more. | Je pense que, en approuvant ce texte, le Parlement vous le permettra encore mieux. |
They currently have servers in 28 countries, and they claim that number will be increasing shortly. | Actuellement, il a des serveurs dans 28 pays et affirme que ce nombre va bientôt augmenter. |
The third major task in relation to the review of the Lisbon Strategy will be increasing its visibility. | La troisième grande action en rapport avec la révision de la stratégie de Lisbonne sera d'augmenter sa visibilité. |
In total numerical terms, it is foreseeable that we will be increasing what we do in the coming years. | En termes numériques, on peut prévoir une augmentation de nos actions dans les années à venir. |
So we must advise you that from 1st April 2012 we will be increasing our prices by an average of 1.73%. | Donc, nous devons vous informer qu´à partir du 1er Avril 2012, nous allons augmenter nos prix en moyenne de 1,73 %. |
There will be increasing instances of sharp differences and struggle as the people become increasingly restive over their worsening socio-economic plight. | Il y aura de plus en plus de différences marquées quand aux luttes du peuple alors que la situation socio-économique s’aggravera de plus en plus. |
There will be increasing emphasis on the creation and delivery of electronic information, outreach to depository libraries and support for multilingualism. | Elle mettra de plus en plus l'accent sur la production et la fourniture d'information sous forme électronique, sur la liaison avec les bibliothèques dépositaires et sur l'appui au multilinguisme. |
Apart from the presence of new genes whose effects are not always known, resistance to a herbicide implies that the producer will be increasing use of the herbicide. | Outre la présence de nouveaux gènes dont les effets ne sont pas toujours connus, la résistance à un herbicide implique que le producteur va multiplier son utilisation. |
There will be increasing emphasis on the creation and delivery of electronic information, outreach to depository libraries and support for multilingualism. | Elle mettra de plus en plus l'accent sur la production et la fourniture d'informations sous forme électronique, sur la liaison avec les bibliothèques dépositaires et sur la promotion du multilinguisme. |
There will be increasing emphasis on the creation and delivery of electronic information, outreach to depository libraries and support for multilingualism. | Elle mettra de plus en plus l'accent sur la production et la fourniture d'information sous forme électronique, sur la liaison avec les bibliothèques dépositaires et sur la promotion du multilinguisme. |
The Rule of Law Office in UNAMID has initiated its operations in Darfur and will be increasing its capabilities in the coming months. | Le Bureau de l'état de droit de la MINUAD a commencé à exercer ses activités au Darfour et ses capacités seront renforcées au cours des mois à venir. |
I think there is still a great deal of momentum and there will be increasing momentum as Cyprus integrates into the European Union. | Je pense que la dynamique est encore assez importante où disons que la dynamique s'intensifiera à mesure que l'intégration de Chypre dans l'Union européenne approchera de sa conclusion. |
At the same time, however, the European Commission will in this way be building up its own strength as it will be increasing its legitimacy in the eyes of the public. | En même temps, celle-ci sort aussi grandie de cette aventure, puisqu’elle accroîtra sa légitimité aux yeux de l’opinion publique. |
To demonstrate our commitment to the Russian market in particular; SWIFT has opened an office in Moscow and will be increasing the size of the SWIFT team there from one to six employees. | Pour montrer son implication sur le marché russe en particulier, SWIFT a ouvert un bureau à Moscou et élargira l'équipe SWIFT, qui passera de un à dix employés. |
Consequently, the input on the European market will decrease, and therefore we hope that the result will be increasing prices. | En effet, il apparaît que les truies gestantes et les porcelets sont de moins en moins nombreux ; par conséquent, leur entrée sur le marché européen diminuera, aussi espérons-nous qu'il en résultera une augmentation des prix. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!