continue

The trilogue debate with Mr Verheugen will be continuing tomorrow.
La discussion à trois avec le ministre d'État Verheugen reprendra dès demain.
The Other Journalism road team is currently in the Yucatán and will be continuing their work from there.
L'équipe mobile de l'Autre Journalisme est actuellement à Yucatan, et continuera son travail là-bas.
The Other Journalism road team is currently in the Yucatán and will be continuing their work from there.
L’équipe mobile de l’Autre Journalisme est actuellement à Yucatan, et continuera son travail là-bas.
The Commission will be continuing discussions with the Member States with regard to origin labelling of foodstuffs.
La Commission poursuivra les discussions avec les États membres concernant l’étiquetage de l’origine des denrées alimentaires.
I see it as positive that future presidencies have indicated that they will be continuing the discussions on this subject.
J’estime qu’il est positif que les futures présidences aient déclaré qu’elles poursuivraient les discussions à cet égard.
In the meantime, the Council will be continuing the projects which it has decided on with the aim of helping Afghan women.
Entre temps, le Conseil poursuivra les actions qu'il a définies pour venir en aide aux femmes afghanes.
The Commission will be continuing discussions with the Member States with regard to other extensions of labelling to indicate treatment after harvesting.
La Commission poursuivra les discussions avec les États membres en ce qui concerne d’autres extensions de l’étiquetage des traitements postrécolte.
For my part, I will be continuing to reach out to Ambassadors as well as engaging with Ministers at a number of different meetings in the coming days.
De mon côté, je poursuivrai le dialogue avec les Ambassadeurs et rencontrerai les Ministres au cours de différentes réunions dans les jours qui viennent.
We are currently awaiting the findings of the Scientific Committee with some trepidation and I believe that we will be continuing this discussion this evening and next week in Brussels.
Nous attendons avec beaucoup d'impatience la conclusion de la commission scientifique, et je pense que nous poursuivrons le débat ce soir et la semaine prochaine à Bruxelles.
I will be continuing my own consultations, and this morning I reaffirmed with the Chairs the need for them to restart their processes of consulting with members on these issues with immediate effect.
Pour ma part, je poursuivrai mes consultations. Ce matin, j’ai réaffirmé aux Présidents qu’ils devaient reprendre immédiatement leurs consultations avec les Membres sur ces questions.
As part of our commitment in keeping FUT Champions fair, fun and secure, we will be continuing to review the results of the FUT Champions Weekend League before we distribute rewards to the appropriate accounts.
Dans le cadre de notre engagement à faire de FUT un environnement juste, plaisant et sécurisé, nous continuerons à vérifier les résultats de la Ligue Week-end FUT Champions avant de distribuer les récompenses aux comptes concernés.
We will therefore be voting against several of these paragraphs, and we will also not be able to approve the resolution in its entirety, but we will be continuing to fight the same fight in favour of human rights and against this pernicious regime.
C'est pourquoi nous voterons contre certains de ces paragraphes et c'est aussi pourquoi nous ne pourrons approuver l'ensemble de la résolution, alors même que nous poursuivons la lutte pour la défense des droits de l'homme et contre ce régime nuisible.
The preparatory work will be continuing in the weeks to come.
Les travaux préparatoires vont se poursuivre dans les semaines à venir.
Our presidency will be continuing to work hard in the weeks ahead.
Notre présidence poursuivra son travail acharné au cours des semaines à venir.
An awareness-raising campaign aimed at empowering women in all sectors will be continuing.
Une campagne de sensibilisation visant à démarginaliser les femmes dans tous les secteurs se poursuivra.
If you will be continuing your trip on another airline, other rules may apply.
Si vous poursuivez votre voyage avec une autre compagnie aérienne, d’autres règles peuvent s’appliquer.
As regards the present question, we will be continuing to apply the legislation in its current form.
En ce qui concerne la question actuelle, nous allons continuer à appliquer la législation sous sa forme actuelle.
This has not, in fact, been formally announced yet, but I will be continuing on... Oh.
Ça n'a pas été annoncé officiellement, mais je vais poursuivre mon action. En qualité de... vice-présidente.
With models as good and as versatile as the Les Paul Standard, that legend will be continuing for a very long time.
Avec des modèles comme bon et aussi polyvalent que la Les Paul Standard, cette légende se poursuivront pendant une très longue période.
EU Justice and Home Affairs Ministers will be continuing these discussions at the informal meeting of the Council in Tampere.
Les ministres de la justice et des affaires intérieures de l’Union européenne poursuivront ces discussions lors de la réunion informelle du Conseil à Tampere.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink