communicate
- Examples
You will be communicating right away and given the tools to navigate the Spanish-speaking world with four hours of class each day. | Vous communiquerez tout de suite et vous obtiendrez les outils pour naviguer dans le monde hispanophone avec notre cours intensif d'espagnol. |
Compliance with EU CLP regulation means you will be communicating the right information about potentially dangerous chemicals as well as environmentally friendly ingredients in your products. | La conformité avec le Règlement CLP de l'UE signifie que vous transmettrez les informations correctes sur les produits chimiques potentiellement dangereux ainsi que sur les composants respectueux de l'environnement de vos produits. |
My colleagues and I will be seeking to implement the main elements in the statements, and we will be communicating bilaterally with the States concerned and in the next report of the Secretary-General. | Nous allons, mes collègues et moi, nous atteler à la mise en œuvre des principaux éléments présentés dans les interventions des uns et des autres et nous communiquerons bilatéralement avec les États concernés et dans un prochain rapport avec le Conseil de sécurité. |
As usual, the IOE will be communicating a brief report on the main outcomes of the recent ILC 2018 session with more detailed information. | L’OIE publiera, comme d’habitude, un bref rapport sur les principaux résultats de la CIT 2018 reprenant des informations plus détaillées. Bien cordialement, |
Participants will be communicating with their respective Unit and Regional leaders about this experience and offer animation ideas. | Les participants se mettront en lien avec leur Unité respective et les responsables régionaux, à propos de cette expérience et pour mettre en commun leurs idées d’animation. |
The very nature of the CIB and its way of working will be communicating this message of Benedictine spirituality for our time to all who become involved. | La CIB, par sa nature et la façon dont elle opère, va communiquer à tous les concernés ce message de spiritualité bénédictine pour notre temps. |
Just connect VidyoOne to your network and everyone in your organization will be communicating and collaborating more effectively from anywhere they have an Internet connection. | Il vous suffit de connecter VidyoOne à votre réseau pour que tout le monde au sein de votre organisation puisse communiquer et collaborer de manière plus efficace à partir de n’importe quel endroit disposant d’une connexion Internet. |
Within the next few months we will be fine-tuning our planning and suggestions and we will be communicating again to keep you informed of new developments and, particularly, of evolving timelines for production of our materials. | Dans les quelques mois qui viennent, nous affinerons nos plans et nos propositions et nous vous tiendrons informés de toute nouveauté et en particulier des délais de production de notre matériel. |
IOM will also set up infection prevention and control measures at priority border crossings, travel routes and congregation points, in similar areas to those in which IOM will be communicating about health risks. | L’OIM établira également des mesures de prévention et de contrôle de l’infection aux points de passage prioritaires, sur les itinéraires de voyage et dans les lieux de rassemblement, dans les mêmes zones où l’OIM informera la population sur les risques sanitaires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!