attach
- Examples
We hope that the Hungarian Presidency will attach the proper importance to this matter. | Nous espérons que la Présidence hongroise attachera l'importance qu'il se doit à ce dossier. |
Mac Spy Software will attach all the log files and send them to a preset email address. | Mac Spy Software joindra tous les fichiers journaux et les enverra à une adresse électronique prédéfinie. |
Allow me to emphasize the importance my Government will attach to transparency in the activities of those funds. | Permettez-moi de souligner l'importance que mon gouvernement attachera à la transparence dans les activités de ces fonds. |
The European Union will attach the greatest importance to initiatives along these lines by the new President-elect, Mr Abdelaziz Bouteflika. | L'Union européenne attachera la plus grande importance aux initiatives prises à cet égard par le nouveau président élu, M. Abdelaziz Bouteflika. |
The first is that Europe will attach greater weight to the campaign against violence and refrain from conflating it with other aspects. | Premièrement, l’Europe attachera davantage d’importance à la campagne de lutte contre la violence et n’y inclura aucun autre aspect. |
When anything containing iron/steel substances passes through the framework, the iron/steel substances will attach themselves onto the wall of the tubes. | Quand quelque chose qui contient le fer/substances en acier traverse le cadre, le fer/substances en acier se fixera sur le mur des tubes. |
As presidency, we will attach particular importance to ensuring a balanced outcome which all, including Parliament, can accept. | Étant donné que nous assurons la présidence, nous veillerons tout particulièrement à trouver une solution équilibrée que tout le monde, y compris le Parlement, peut accepter. |
In the next programming period, 2007-2013, the Commission will attach great importance to promoting the role of women in the fisheries sector. | Dans la prochaine période de programmation, 2007-2013, la Commission attachera une grande importance à la promotion du rôle des femmes dans le secteur de la pêche. |
I therefore fully share your hope that the European Union's future regional policy will attach the necessary importance to cross-border and interregional co-operation. | Je partage donc pleinement votre souhait que la future politique régionale de l'Union européenne attribue l'importance qu'elle mérite à la coopération transfrontalière et interrégionale. |
Strictly QIC and production process ensure the finished product is qualified, and QC will attach a PASSED label to the items after regular aging test. | Strictement QIC et le processus de production garantissent que le produit fini est qualifié et QC joindra une étiquette PASSÉ aux articles après un test de vieillissement régulier. |
Strictly QIC and production process ensure the finished product is qualified, and QC will attach a PASSED label to the items after regular aging test. | Strictement QIC et le processus de production s'assurent que le produit fini est qualifié, et QC joindra une étiquette PASSÉE aux articles après le test de vieillissement régulier. |
We are very pleased and note with optimism the guarantees given by Commissioner Fischler to the effect that he will attach the greatest priority to this programme's implementation. | Nous relevons avec beaucoup de satisfaction et d'optimisme les garanties du commissaire Fischler qu'il accordera toute la priorité à l'exécution de ce programme. |
We hope that the Iraqi Government will attach priority to their return and will bring about the appropriate circumstances for that to take place. | Nous espérons que le Gouvernement iraquien accordera toute la priorité nécessaire au retour de ces personnes et qu'il créera les conditions propices à leur retour. |
Strictly QIC and production process ensure the finished product is qualified, and QC will attach a PASSED label to the items after regular aging test. | Strictement QIC et le processus de production garantissent que le produit fini est qualifié, et le QC attachera une étiquette PASSED aux articles après le test de vieillissement régulier. |
You can stick this to something called a DNA aptamer. And that DNA aptamer will attach specifically to a target that you have selected for it. | Vous pouvez coller ça sur ce qu'on appelle un aptamère ADN Cet aptamère ADN s'attachera spécifiquement à une cible que vous aurez sélectionnée pour lui. |
We know that there is no getting away from the fact that we will attach different values to results such as this one. | Nous ne pouvons ignorer le fait - nous le savons - que nous n’aurons pas tous la même appréciation du résultat que nous avons obtenu. |
If the sides are not sloped (and sometimes even with sloped sides), the bees will attach newly constructed comb to the sides of the hive. | Si les parois ne sont pas en pente (et cela se produit même quelquefois avec des parois en pente), les abeilles attacheront les rayons nouvellement construits aux parois de la ruche. |
I have high hopes of you and would make a special proposal to which I believe that many European women, and not a few men, will attach importance. | Je place de grands espoirs en vous et voudrais présenter une proposition particulière à laquelle je pense que de nombreuses femmes européennes, et pas mal d’hommes, attacheront de l’importance. |
Accordingly, we will attach a high priority to overcoming the housing shortage and other infrastructure needs, particularly for children in marginalized peri-urban and remote rural areas. | En conséquence, nous nous efforcerons en priorité de faire face à la pénurie de logements et aux autres besoins en infrastructures, notamment pour les enfants vivant dans des zones rurales éloignées et des zones périurbaines marginalisées. |
Accordingly, we will attach a high priority to overcoming the housing shortage and other infrastructure needs, particularly for children in marginalized peri-urban and remote rural areas. | En conséquence, nous nous efforcerons en priorité de faire face à la pénurie de logements et aux autres besoins en infrastructures, notamment pour les enfants vivant dans les zones rurales éloignées et les zones périurbaines marginalisées. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!