ascertain
- Examples
The police will ascertain the damages and will issue a Report and the Repair Authorization. | La police vérifiera les dommages, publiera un rapport sur l'accident et donnera au client l'autorisation de réparation. |
It will ascertain whether the rights and obligations of candidates are observed and will recommend corrective action if need be. | Elle établira si les droits et les obligations des candidats sont observés et, si besoin est, recommandera des mesures correctives. |
Parliament’s services will ascertain whether those letters have arrived or whether they are still on their way to us. | Les services du Parlement vérifieront si ces lettres sont arrivées à bon port ou si elles sont toujours en voie d’acheminement. |
I have taken a careful note of Mr Hughes' intervention and we will ascertain whether any paragraphs have disappeared from the motion for a resolution. | Je prends acte de l'intervention de M. Hughes et nous vérifierons si certains paragraphes ont disparu d'une proposition de résolution. |
EURORDIS is involved in this project in an advisory role and will ascertain that the new portal is patient-friendly and accessible. | EURORDIS participe à ce projet à titre consultative et veillera à ce que ce nouveau portail soit ergonomique et réponde aux besoins des patients. |
The amendment to the Act on the Ombudsman broadens his material and staff powers to make systematic preventive visits, during which he will ascertain how individuals are treated. | La modification de la loi relative au médiateur développe ses ressources matérielles et humaines afin de lui permettre de procéder à des visites préventives régulières, durant lesquelles il vérifiera la manière dont les individus sont traités. |
The project will ascertain best practices and the practical tools that may be required to enable them to carry out their functions promptly and effectively, while not impairing the efficient operation of their organization. | Le projet déterminera les pratiques optimales et les outils pratiques dont les parties pourraient avoir besoin pour s'acquitter promptement et efficacement de leurs fonctions, sans porter préjudice au bon fonctionnement de leur organisation. |
The Commission will ascertain moreover if Tirrenia di Navigazione is sold to the Italian Company of Navigation (CIN) to an inferior price to the established fair market value like from a named expert independent of the national authorities. | La Commission vérifiera en outre si Tirrenia de Navigation ait été vendue à la Compagnie Italienne de Navigation (CIN) à un prix inférieur à la valeur de marché comme établi en tant qu'un expert indépendant nommé des autorités nationales. |
As I have just said, we will ascertain how we can work with Parliament in the period during which the task force is operational. | Comme je viens de le dire, on va vérifier comment on peut coopérer avec le Parlement européen pendant la période des travaux de la task-force. |
The European Commission will ascertain that the third country provides adequate data protection and oblige the Member States to adopt standardised procedures. | L'adéquation de la protection dans le pays tiers est contrôlée par la Commission européenne qui engage les États membres à uniformiser leurs législations. |
Initially, the analysis will ascertain to what extent the €503 million in aid, previously authorised in 2001, has been used improperly and whether in this analysis it will be found that the additional illegal aid paid amounting to €41 million is compatible. | Nuclei Terrritoriali Antimperialisti (Noyaux terrritoriaux anti-impérialistes) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!