approach

In this case, they will approach three-stage technology.
Dans ce cas, ils aborderont la technologie en trois étapes.
Also, we will approach a breeding site of lizards and piranhas.
Aussi, nous approcherons d'un site de reproduction de lézards et de piranhas.
If nothing happens, we will approach the media.
Si rien ne se passe, nous préviendrons les médias.
I hope that the Secretary-General will approach this matter in that spirit.
J'espère que le Secrétaire général abordera cette question sous cet angle.
UNCTAD will approach donors, whose contributions will be clearly documented.
La CNUCED approchera des bailleurs de fonds dont les contributions seront explicitées.
A man will approach you.
Un homme va t'aborder.
Now, we have no way of knowing how Grimes will approach you at the station.
Pour l'instant, on ne peut pas savoir comment Grimes vous approchera à la station.
We will approach this second reality, man, a little more during today's meditation.
Nous approfondirons un peu plus cette seconde réalité — l’homme — dans la méditation d’aujourd’hui.
It would be naïve—and indeed unhelpful—to deny that States will approach the event with different priorities.
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
Once all questions are answered, you can find out What a guy will approach you today.
Une fois que toutes les questions trouvent une réponse, vous pouvez trouver Qu'est-ce qu'un gars va vous approchez aujourd'hui.
It would be better if the guy will approach itself, but because men are sometimes slow-witted and half-hearted!
Il serait préférable que le gars va se rapprocher, mais parce que les hommes sont parfois lents d'esprit et demi-cœur !
Quad-core processors will approach 4 times the performance of single processors of the same speed.
Les processeurs à quatre coeurs apporteront presque 4 fois plus de performance qu'un processeur simple de la même vitesse.
Some people prepare themselves with a specific diet that they will approach up to 40 days before the quest even begins.
Certaines personnes se préparent avec un régime spécifique qu’ils commencent jusqu’à 40 jours avant le début de la quête.
In good humor, in small groups of 5 people, we will approach the techniques of decors before and after cooking.
Dans la bonne humeur, en petits groupe de 5 personnes, nous aborderons les techniques de décors avant et après cuisson.
In Bigorre, in the South of the region Midi-Pyrénées, you will approach Pyrenees in the center of the chain.
En Bigorre, tout au sud de la région Midi-Pyrénées, vous aborderez les Pyrénées au centre de la chaîne.
Evidentiary issues can be complex and some States will approach this as primarily a private law issue.
Les questions de preuve peuvent être complexes, et pour certains États, il s'agit là avant tout d'une question de droit privé.
As per our timetable, today we will approach two topics in our debates: compliance and verification.
Pour ce qui est de notre emploi du temps, nos débats porteront aujourd'hui sur deux questions : le respect et la vérification.
Ladies and gentlemen, by adopting these amendments by a strong majority, we will approach the co-decision procedure under the best possible conditions.
Mes chers collègues, en adoptant ces amendements à une très forte majorité, nous aborderons la codécision dans les meilleures conditions.
Our Father in Heaven, before we go into battle, every soldier among us will approach you each in his own way.
Notre Père qui êtes au Cieux, avant que nous partions au combat... chaque soldat parmi nous vous approchera chacun à sa façon.
But we will approach Nice with a positive attitude, determined to make progress as many aspects of these sensitive issues as possible.
Mais nous irons à Nice dans un esprit positif, avec la volonté de progresser sur le maximum d' aspects de ces questions sensibles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay