amount
- Examples
In general, maintenance costs will amount to 500,600 euros per year. | En général, les coûts d'entretien se chiffreront à 500,600 euros par an. |
The direct costs will amount to more than EUR 1.3 billion. | Au total, les coûts s’élèveront à plus de 1,3 milliard d’euros. |
Further delay will amount to the deliberate undermining of parliamentary democracy. | Retarder l’échéance équivaut à miner délibérément la démocratie parlementaire. |
The total balance sheet of the entity will amount to about EUR [25-50] billion. | Le bilan total de l’entité s’élèvera à environ [25-50] milliards d’EUR. |
The cost of these services will amount to $8,000 in 2003 and 2004. | Le coût de ces services sera de 8 000 dollars en 2003 et en 2004. |
The result will amount to approx. €85 million. | Le résultat sera d’environ 85 millions d’euros. |
Covering the whole country, this network will amount to creating a new national bank. | Ce réseau qui couvrira tout le pays reviendra à créer une nouvelle banque nationale. |
Based on the figures of 2007 FrieslandCampina's annual revenue will amount to 9.1 billion euros. | Selon les chiffres de 2007, le revenu annuel de FrieslandCampina s'élèvera à 9,1 milliards d'euros. |
His poetic works, in their entirety, will amount to more than forty volumes. | Ses oeuvres poétiques, quand elles seront publiées dans leur totalité, compteront plus de quarante volumes. |
We think that the budget of the investment in our stadium will amount to around 525 million euros. | Nous estimons que le budget de l'investissement dans notre stade atteindra approximativement 525 millions d'euros. |
Therefore, by using the product Flexi Rent the final invoice will amount to 284 euros VAT exclusive. | Donc, en utilisant le produit Flexi Rent la facture finale sera de 284 euros hors TVA. |
In effect, renationalisation will amount to restricting cohesion policy and we must oppose that. | En effet, la renationalisation équivaudrait à restreindre la politique de cohésion, et nous devons nous opposer à cela. |
Spending under the Programme for 2007-2008 will amount to 207.2 million rubles annually. | Le volume des dépenses consacrées à ce programme pour la période 2007-2008 s'élèvera à 207,2 millions de roubles chaque année. |
In 2007, it is estimated that the United Nations Regular Budget contribution will amount to $34.4 million. | En 2007, la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies devrait s'élever à 34,4 millions de dollars E.-U. |
It is estimated that these expenditures will amount to $39,000 in 2007 and $41,900 in 2008. | On estime que ces dépenses se chiffreront à 39 000 dollars en 2007 et à 41 900 dollars en 2008. |
Those costs, which will be borne by the public sector, will amount to about $122 million a year. | Ces coûts, qui seront supportés par le secteur public, représenteront une dépense d'environ 122 millions de dollars par an. |
Total conference-servicing requirements for the three-year mandate will amount to 321,300 dollars. | Le montant total des crédits nécessaires au titre des services de conférence pour le mandat de trois ans s'élèvera à 321 300 dollars. |
It is estimated that these expenditures will amount to $39,000 in 2005 and to $41,900 in 2006. | On estime que ces dépenses se chiffreront à 39 000 dollars en 2005, et à 41 900 dollars en 2006. |
If current patterns persist, importation levels will amount to over 50% of local consumption by the end of the year. | Si la tendance actuelle persiste, les importations représenteront plus de 50 % de la consommation locale d'ici la fin de l'année. |
Effective leadership, common strategy, and more predictable support capacity will amount to very little without rapid financial resources. | Une direction efficace, une stratégie commune et une capacité d'appui plus prévisible n'auront pas grande utilité si on ne dispose pas rapidement de ressources financières. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!