alleviate

The EU financial support will alleviate the hardships Lithuanian workers are facing.
Le soutien financier de l'UE soulagera les épreuves auxquelles les travailleurs lituaniens doivent faire face.
Some argue that providing governments with more information about aid will alleviate fears of foreign subversion.
Certains avancent que donner plus d’information aux gouvernements sur l’aide apaisera les craintes de subversion étrangère.
Only in a few applications, the gel will alleviate unpleasant symptoms and make your legs healthy again.
En quelques applications seulement, le gel allégera des symptômes désagréables et rendra la santé à vos jambes.
The sums are not big for the EU but they will alleviate the hardships Lithuanian workers are facing.
Les sommes ne sont pas grosses pour l'UE mais elles allègeront les épreuves auxquelles sont confrontés les travailleurs lituaniens.
So, you can do it; the machine will help you sort those out and find out exactly what will alleviate the problem.
Donc, on peut le faire. La machine vous aidera à trier ces produits et à trouver exactement ce qui soulagera le problème.
Unfortunately, we do not believe that additional restrictive measures will push the Government in the desired direction or will alleviate the suffering of the people.
Malheureusement, nous ne sommes pas persuadés que des mesures supplémentaires restrictives conduiront le gouvernement dans la direction voulue ou soulageront la souffrance des gens.
It will affect approximately 10, 000 sheep farmers in both southern and northern Ireland and will alleviate some of the losses incurred in 1995.
Elle touchera environ 10.000 éleveurs de moutons tant en Irlande du Nord que du Sud, et compensera une partie des pertes subies en 1995.
In the longer term, new orders for rolling stock will alleviate the crisis but, if Europe's railways are to continue to flourish, we need some strategic thinking that hopefully a strengthened European Railway Agency can provide.
À plus long terme, de nouvelles commandes de matériel roulant apaiseront la crise mais, si nous voulons que les chemins de fer européens continuent de se développer, nous avons besoin d'idées stratégiques qu'une Agence européenne du rail renforcée pourra peut-être fournir.
The variable duty MIP will alleviate the administrative burden on the exporting producers, the importers and the Commission as the monthly reporting by the CCCME and the quarterly reporting to the Commission by all the exporting producers will no longer be necessary.
Le PMI de droit variable allégera la charge administrative pesant sur les producteurs-exportateurs, les importateurs et la Commission, puisque les rapports mensuels établis par la CCCME et les rapports trimestriels communiqués à la Commission par l'ensemble des producteurs-exportateurs ne seront plus nécessaires.
A gentle, circular rubbing of the sore area with this balm will alleviate the pain.
Un massage circulaire et doux de la zone douloureuse avec ce baume soulagera la douleur.
Probably, intake of vitamins will alleviate your problem.
Probablement, l'apport de vitamines permettra d'atténuer votre problème.
The freight rail system will alleviate the strain put on the overburdened road infrastructure.
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
That's one of the things I hope the formula will alleviate.
J'espère que la formule sera capable de la soigner.
With any luck, this will alleviate the inflammation to the skin.
Cela devrait soulager l'inflammation de la peau.
Well, that's one of the things I hope the formula will alleviate.
J'espère que la formule sera capable de la soigner.
This amnesty will alleviate to some extent the conditions of detention of remand prisoners and convicted persons.
Cette amnistie améliorera dans une certaine mesure les conditions des prisonniers en détention provisoire et des condamnés.
The Committee trusts that this additional capacity will alleviate or eliminate the delays in procurement for peacekeeping.
Le Comité compte bien que ces renforts permettront de réduire ou d'éliminer les retards dans les activités
We believe that, to some extent, that will alleviate the increases proposed for developing countries.
Par ce moyen, nous estimons que les augmentations proposées pour les pays en développement seront allégées dans une certaine mesure.
I buy it because I think I am suffering from an ailment that the product will alleviate or cure.
Je l'achète parce que je pense que je souffre d'une maladie que le produit permettra d'atténuer ou de guérir.
A lot of people think that when you make cars autonomous, they'll be able to go faster and that will alleviate congestion.
De nombreuses personnes pensent que les voitures autonomes pourront rouler plus vite et que cela diminuera les embouteillages.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief