The new rules will afford them a lot of autonomy and flexibility.
La nouvelle réglementation leur laisse beaucoup d'autonomie et de flexibilité.
Being part of the APC network will afford our projects greater reach and impact.
Faire partie du réseau d’APC apportera à nos projets une meilleure diffusion pour un impact plus important.
The Committee on Fisheries hopes that they will afford a fuller and more developed analysis.
La commission de la pêche espère qu'ils permettront de procéder à une analyse plus complète et plus développée.
Go at dusk and the sunset will afford you a unique experience and an unsurpassed moment of romance.
Entre chien et loup, le coucher de soleil vous offrira aussi une expérience unique et un moment romantique sans pareil.
Often these States will not be members of the Committee, and the Committee will afford importance to their views.
Comme il arrive souvent que ces États ne sont pas membres du Comité, celui-ci prêtera attention à leur point de vue.
To full ability, the line will afford to transport beyond seven million tons the sulfur year deriving from the working of hydrocarbons.
À pleine capacité, la ligne permettra de transporter au-delà de sept millions de tonnes l'an de soufre dérivant du travail des hydrocarbures.
Where the laws of Switzerland are different to the mandatory consumer laws in your own country, we will afford you with similar protection.
Lorsque les lois de Suisse sont différentes des lois obligatoires relatives à la consommation dans votre propre pays, nous vous assurerons une protection similaire.
Where the laws of Switzerland are different to the mandatory consumer laws in your own country, we will afford you with similar protection.
Lorsque les lois de la Suisse sont différentes des lois obligatoires relatives à la consommation dans votre propre pays, nous vous assurerons une protection similaire.
Where the laws of Switzerland are different to the mandatory consumer laws in your own country, we will afford you with similar protection.
Lorsque les lois de Suisse sont différentes des lois obligatoires sur la consommation dans le pays en question, nous vous assurerons une protection similaire.
Note: This line will afford anyone with a valid account in the NIS server's password maps an account.
Note : Cette ligne permet à chaque utilisateur ayant un compte valide dans les tables de mots de passe du serveur d'avoir un compte sur le client.
This will afford all those concerned broader access to new markets, thus increasing the demand which is so vital during a crisis.
Cela offrira à tous ceux qui sont concernés un accès plus large à de nouveaux marchés, augmentant ainsi la demande, donnée tellement capitale en période de crise.
This will afford to free fastly the spaces on the docks, being increased the potentiality of the port of call and reducing the times of wait.
Cela permettra de libérer rapidement les espaces sur les quais, en augmentant la potentialité de l'escale et en réduisant les temps d'attente.
This will afford the Council the opportunity to obtain all the explanations and information that are needed to secure a decision endorsed by Parliament.
Le Conseil disposera ainsi du temps nécessaire pour obtenir toutes les explications et les informations nécessaires pour formuler une décision approuvée par le Parlement.
The Conference will afford Summit participants a good opportunity to directly exchange views and deepen their understanding of the issues.
Cette conférence donnera aux participants au Sommet la possibilité de procéder à un échange de vues direct et d'approfondir la compréhension qu'ils ont des questions en cause.
More importantly, the Government is working on a new law to protect domestic workers, which will afford them far greater protection and assurances.
Qui plus est, le Gouvernement élabore actuellement une nouvelle loi visant à protéger les employés de maison, laquelle devrait leur accorder nettement plus de protection et de garanties.
I am satisfied that the derogation secured by Ireland to the end of 2011 will afford us the opportunity to implement this directive in a meaningful way.
Je suis convaincu que la dérogation obtenue par l’Irlande jusqu’à la fin de 2011 nous donnera l’opportunité de mettre cette directive en œuvre de manière significative.
The Commission will implement those provisions during the 2009 budget procedure, and I am confident this will afford Parliament a clearer picture of the resources available.
La Commission appliquera ces dispositions au cours de la procédure budgétaire 2009 et je suis convaincue que ceci permettra au Parlement d'avoir une idée plus précise des ressources disponibles.
My final political comment, in general terms, with regard to the upcoming Vienna Summit, is that this will afford an opportunity to review the claims of other applicant states.
Pour terminer, mon commentaire politique général au sujet du prochain sommet de Vienne sera qu'il fournira l'occasion de réexaminer les demandes d'autres pays candidats.
Whereas the impact on the upstream and downstream industry is limited, the measures will afford the Union industry the possibility to recover from injurious dumping.
Alors que leur incidence sur les opérateurs en amont et en aval sera limitée, les mesures donneront à l'industrie de l'Union la possibilité de se remettre d'un dumping préjudiciable.
Whereas the impact on the upstream and downstream industry is limited, the measures will afford the Union industry the possibility to recover from injurious subsidisation.
Alors que leur incidence sur les opérateurs en amont et en aval sera limitée, les mesures donneront à l'industrie de l'Union la possibilité de se remettre d'un subventionnement préjudiciable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink