My experience ended right after the whoosh of the vacuum.
Mon expérience s’est arrêtée juste après le FFFFFFFF de l’aspirateur.
Finally, you exhale through the mouth (whoosh) to a count of EIGHT.
Enfin, expirez par la bouche (fffuuuuu) comptant jusqu’à HUIT.
There's a gas leak, and whoosh, place goes up.
Fuite de gaz, et tout explose.
The whoosh of the blade.
Le bruit de la lame.
The whoosh of the blade.
Le bruit de la lame. Et ensuite ?
Then whoosh, the big sound came and they went into the clouds.
Puis le fort son de souffle s’est reproduit et ils sont allés dans les nuages.
I still remember the thud of the bat and the whoosh of the wool.
Je me souviens du bruit de la batte et du souffle de la laine.
Yes Hard to describe; no tunnel, like a whoosh, then into an area.
Difficile à décrire ; pas un tunnel, comme un élan brusque, puis arrivée dans une zone.
That is the perfect whoosh.
Un "woosh" parfait !
And I started to hear these sounds, this "whoosh," kind of whisper, like something passing through me.
J'ai commencé à entendre des bruits étranges, des souffles qui me traversaient tels des bourrasques.
Somehow, I could feel whatever self I was, leaving the body on the sofa in a kind of whoosh sensation.
D’une certaine manière, je ressentais le moi que j’étais, quel qu’il soit, quittant le canapé avec une sorte de sensation de souffle.
Abed could still turn his wheel left so that I would see him whoosh by out my window and I would remain whole.
Abed pouvait encore tourner sa roue vers la gauche de sorte que je puisse le voir passer en trombe de ma fenêtre et que je reste entier.
Sure enough, I gave in to their insistent requests, and as soon as I began uttering the first word, I heard my breath whoosh right out from and through me. All of a sudden, I felt no pain, pressure, or panic.
Aussi ai-je accédé à leurs exigences et sitôt énoncé le premier mot j'ai senti mon haleine qui sortait et qui m'est passé à travers d'un coup soudain, et tout de suite il n'y avait plus de douleurs, ni pression, ni panique.
The arrow cleaves the air with a whoosh.
La flèche fend l'air avec un sifflement.
There was a sudden whoosh as a train sped by the platform.
Un soudain souffle se fit entendre lorsqu’un train passa à toute vitesse devant le quai.
I lived near an airport when I was kid, and I Ioved to listen to whoosh of planes passing overhead.
Quand j'étais enfant, j'habitais près d'un aéroport et j'adorais écouter le vrombissement des avions qui passaient au-dessus de ma tête.
Well, I bet you can't save the world. Whoosh!
Je parie que tu peux pas sauver le monde. Mon vrai nom était Hawkwind.
My blood pressure is saying, "Whoosh."
Ma tension artérielle dit, "Whoosh".
And a tear gas canister the size of a Pepsi can goes by my head. Whoosh!
Et boum ! Une cannette de gaz lacrymogène de la taille d'une cannette de Pepsi me passe juste à côté de la tête.
And a tear gas canister the size of a Pepsi can goes by my head. Whoosh!
Une cannette de gaz lacrymogène de la taille d'une cannette de Pepsi me passe juste à côté de la tête. Zou !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry