whirl
- Examples
The night wind whirls in the sky and sings. | Le vent de la nuit tourne dans le ciel et chante. |
Lightbody looks to her compass, the pointer whirls and twirls. | Lightbody sort sa boussole, l'aiguille tourne dans tous les sens. |
This mind is beyond matter though it illuminates the whirls of matter. | Ce mental est au-delà de la matière bien qu'il illumine les tourbillons de matière. |
Your heart whirls. | Votre cœur tournoie. |
The epigraphic field is filled with various decorative motifs (annulets, whirls, fleurons, spirals and palmettes). | Le champ épigraphique est garni par différents motifs décoratifs (annelets, pirouettes, fleurons, vrilles et palmettes lisses). |
This mind is beyond matter though it illuminates the whirls of matter. | Cette pensée est au delà de la matière, même si elle illumine le tourbillon de la matière. |
Gabrielle whirls on Yavin, jumps to her feet, and grabs him by the front of his armor. | Gabrielle se retourne brusquement vers Yavin, saute sur ses pieds, puis l’attrape par le devant de son armure. |
It whirls by all the time. | ELLE COULE, ELLE COULE TOUT LE TEMPS |
But their range of action is enormously curtailed when electronically organized energy swings into the whirls of the atomic systems. | Mais leur champ d'action est considérablement amoindri quand l'énergie organisée électroniquement se lance dans les tourbillons des systèmes atomiques. |
But their range of action is enormously curtailed when electronically organized energy swings into the whirls of the atomic systems. | Mais leur champ d’action est considérablement amoindri quand l’énergie organisée électroniquement se lance dans les tourbillons des systèmes atomiques. |
Although we do live in a world that whirls at breakneck speed, there are a few things that will stop us in our tracks. | Bien que nous vivons dans un monde qui tourbillons à un rythme effréné, il ya quelques choses qui nous arrêter dans notre voie. |
Most of the pieces were abstract, whirls of wire, loops, designs which to some extent the molten metals had taken on their own. | La plupart des modèles étaient abstraits, enroulements de fil, boucles, motifs dont les métaux, à la fonte, avaient plus ou moins pris une forme libre. |
The detective reader may well try to solve the mystery, the whirls of the inquiries running all through the novel will leave him barely enough time to anticipate the ending. | Le lecteur détective peut bien essayer de résoudre l'énigme, les remous des enquêtes parcourant ce roman policier lui laisseront à peine assez de temps pour penser au dénouement. |
Your spinal-column, the dance-column of your Life, in which indeed EVERYTHING that only concerns your-SELF takes place, whirls the energies between Heaven and Earth vertically right through you. | Votre colonne vertébrale, ce "pilier de danse" de votre vie dans laquelle TOUT tourne véritablement autour de VOUS-MÊME, fait tournoyer verticalement à travers vous les énergies situées entre Ciel et Terre. |
The central universe whirls around the stationary Isle of Paradise in one vast plane, consisting of ten concentric stabilized units—the three circuits of Paradise spheres and the seven circuits of Havona worlds. | L'univers central tournoie autour du Paradis dans un seul vaste plan formé de dix unités concentriques stabilisées–les trois circuits des sphères du Paradis et les sept circuits des mondes de Havona. |
The central universe whirls around the stationary Isle of Paradise in one vast plane, consisting of ten concentric stabilized units—the three circuits of Paradise spheres and the seven circuits of Havona worlds. | L’univers central tournoie autour du Paradis dans un seul vaste plan formé de dix unités concentriques stabilisées — les trois circuits des sphères du Paradis et les sept circuits des mondes de Havona. |
The central universe whirls around the stationary Isle of Paradise in one vast plane, consisting of ten concentric stabilized units—the three circuits of Paradise spheres and the seven circuits of Havona worlds. | L’univers central tournoie autour du Paradis dans un seul vaste plan formé de dix unités concentriques stabilisées – les trois circuits des sphères du Paradis et les sept circuits des mondes de Havona. |
In the afternoon sun, little whirls of smoke came out of her cigarette. | Au soleil de l'après-midi, de petits tourbillons de fumée s'échappaient de sa cigarette. |
The matador is practicing whirls. | Le matador s'entraîne à la revolera. |
Xena whirls and puts the torch to a bundle of herbs, then another. | Xena saute et enflamme de la torche un des ballots d'herbes, puis encore un autre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!