West Germany
- Examples
That would be one more than the 21 matches they won as West Germany. | Ce serait un de plus que les 21 victoires de l’Allemagne de l’Ouest. |
East Germany, West Germany - luckily all that is in the past now. | Allemagne de l’Est, Allemagne de l’Ouest – heureusement, tout cela appartient aujourd’hui au passé. |
In early October 1989, special trains made their way from Prague to West Germany. | Au début du mois d'octobre 1989, des trains spéciaux roulent vers la RFA. |
After 1945 only one part of Germany had a chance to give democracy a second go, namely West Germany. | Après 1945, seule une partie de l’Allemagne – l’occidentale – obtint une seconde chance en matière de démocratie. |
I would remind the House of what the Bundesbank did after the monetary union between East and West Germany. | Je me contenterai de rappeler à ce propos les méthodes utilisées par la Bundesbank après l'union monétaire entre les deux Allemagnes. |
When he completed the program he was stationed at an Army base near the Baltic Sea coast of West Germany. | Quand il a terminé le programme il a été posté à une base de l'armée près de la côte de mer baltique de la Rép. |
Because of the growing tensions between West Germany and the GDR, the GDR built a wall between the countries and around West Berlin. | En raison des nombreuses tensions entre la RFA et la RDA, cette dernière fait ériger un mur autour de Berlin-Ouest pour séparer les deux pays. |
Together, the people in Germany have made the gradual fusion of east and west Germany, a major issue since Reunification in 1990, into a success story. | Le rapprochement de l’Est et de l’Ouest, un grand thème depuis la réunification en 1990, est une « success story » réalisée par tous les Allemands. |
In West Germany, women in the printing and textile unions raised the demand for quotas in union structures in proportion to their numbers in the union. | En RFA, les femmes des syndicats du Livre et du textile ont revendiqué des quotas dans les instances syndicales proportionnellement au pourcentage des femmes dans le syndicat. |
These documents became known because, by various means, they were sent to the embassies of the United States, Great Britain, Finland, France, West Germany, and Austria. | Envoyés par différents moyens aux ambassades américaine, britannique, française, finlandaise, allemande et autrichienne, ces documents ont fini par être connus à l'étranger. |
In 1958, when emigration was allowed, the majority of the surviving population, both Germans and Prussian Lithuanians, emigrated to West Germany; this event was called a repatriation of Germans by the Lithuanian SSR. | En 1958, quand l'émigration est autorisée, la majorité de la population allemande et les Lietuvininsks émigrent vers l'Allemagne de l'Ouest. |
Part-time work is most likely to be exclusively female: 80% of all part-time workers are female, and in West Germany and Denmark the figure rises to 95%. | Le travail à temps partiel a tendance à être exclusivement féminin : 80 % de tous les travailleurs à temps partiel sont des femmes, et en RFA et au Danemark ce chiffre s’élève à 95 %. |
In autumn 1990, after impassioned protests against their own government and that of West Germany, the East Germans achieved the opening of the files kept by the dreaded secret police. | À l’automne 1990, contre l'avis de leur gouvernement et de celui de la RFA, les Allemands de l’Est obtiennent de haute lutte l'ouverture des archives de la police secrète du SED tant redoutée. |
Rejected by the army, I lived in west Germany for a year. | Rejeté par l'armée, je ai vécu en Allemagne de l'Ouest pendant un an. |
A year later, the Luxembourg Agreement was signed with West Germany. | Un an plus tard, l’accord de Luxembourg était signé avec l’Allemagne de l’Ouest. |
Series G included notes from 1962 while I was living in West Germany. | Série G comportaient des notes de 1962 alors que je vivais en Allemagne occidentale. |
Statistics on migration to West Germany from 1949 to the end of 1989. | Statistiques sur l'émigration vers la République fédérale de 1949 à 1989. |
The border with West Germany was still passable. | La frontière avec l'Allemagne de l'Ouest n'était pas encore fermée à l'époque. |
For years, West Germany was a prime destination for Polish immigrants. | Pendant des années, l’Allemagne de l'Ouest a été une destination de choix pour les émigrés polonais. |
A new state, the Federal Republic of Germany (FRG, or West Germany), had come into existence. | Un nouvel état, République Fédérale d'Allemagne (RFA, ou Rép. Féd. d'Allemagne), avait hérité l'existence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!