travel
- Examples
The trucks were travelling from Bir el Atroun to Nyala. | Ces camions se rendaient de Bir el Atroun à Nyala. |
Five migrants who were travelling with them suffered injuries. | Cinq migrants qui voyageaient avec eux ont été blessés. |
I wasn't informed you were travelling across our territory. | Je n'étais pas au courant que vous voyagiez sur notre territoire. |
But we were travelling in the opposite direction. | Mais nous voyagions dans la mauvaise direction. |
And they were travelling with their mother by train. | Ils voyageaient en train avec leur mère. |
We were travelling with Ryanair. Their services are poor, but it offers great prizes. | Nous voyagions avec Ryanair. Leurs services sont pauvres, mais il offre de superbes prix. |
You were travelling all over the world. | tu voyageais dans le monde entier. |
Don't forget to Claim it for your partner and children, if you were travelling together. | N'oubliez pas de le réclamer pour votre partenaire et vos enfants, si vous voyagiez ensemble. |
Those who were travelling alone were more likely to answer positively than those in a group. | Ceux qui voyageaient seuls étaient plus susceptibles de répondre « oui » que ceux faisant partie d’un groupe. |
Use Iberia's codeshare agreements to fly to our partners' destinations just as if you were travelling with Iberia. | Avec les vols en partage de code d'Iberia, vous pourrez voyager vers les destinations de nos partenaires comme si vous voyagiez avec Iberia. |
This was a big issue for early sailors who did not have access to sources of vitamin C when they were travelling on long voyages. | C'était un gros problème pour les premiers marins qui n'avaient pas accès à des sources de vitamine C lorsqu'ils voyageaient à bord de longs voyages. |
You will be able to paddle through fascinating rock formations, observing their every detail in a way that would be impossible if you were travelling on a boat. | Vous pourrez parcourir des formations rocheuses fascinantes, en observant tous les détails d'une manière qui serait impossible si vous voyagez sur un bateau. |
The journalists were travelling with a convoy of relatives and supporters of local vice-mayor Esmael Mangudadatu, on their way to file papers for his gubernatorial candidacy. | Les journalistes voyageaient avec un convoi de parents et de partisans du maire adjoint de la localité, M. Esmael Mangudadatu, en route pour déposer sa candidature au poste de gouverneur. |
Ajijul Haque and two inhabitants of enclaves on the border between India and Bangladesh who were travelling with him, were taken to the Cooch Behar Jotwali police station at approximately 11:00 am. | Ajijul Haque et deux habitants d'enclaves situées à la frontière entre l'Inde et le Bangladesh qui voyageaient avec lui, ont été conduits au poste de police de Cooch Behar Jotwali vers 11h. |
They sailed till the land disappeared, and then they saw a flock of storks, who had left their own country, and were travelling to warmer climates. | Ils marchèrent longtemps, jusqu’à ce qu’ils eussent perdu la terre de vue, et ils aperçurent une troupe de cigognes qui quittaient aussi leur domicile pour aller dans les pays chauds. |
The aforementioned human rights defenders were arrested on 19 June 2010, at approximately 10 pm, when the car they were travelling in was stopped by police on Baglar Street, Ankara. | Les défenseuses ont été arrêtées le 19 juin 2010 vers 22h00 alors qu’elles circulaient en voiture. Leur véhicule a été stoppé par des policiers rue Baglar à Ankara. |
A tailor and a goldsmith were travelling together, and one evening when the sun had sunk behind the mountains, they heard the sound of distant music, which became more and more distinct. | Un tailleur et un forgeron voyageaient ensemble. Un soir, comme le soleil venait de se coucher derrière les montagnes, ils entendirent de loin le bruit d'une musique qui devenait plus claire à mesure qu'ils approchaient. |
According to IOM staff in southern Italy, who interviewed the survivors, the engine of the boat in which they were travelling overheated and the drinking water on board had to be used to cool it. | D'après le personnel de l'OIM au sud de l'Italie, qui a interrogé les survivants, le moteur du bateau dans lequel ils voyageaient a surchauffé et l'eau potable à bord a dû être utilisée pour le refroidir. |
Or, if the incident happened at an airport of departure outside the EU but involved an EU airline, you can send a complaint to the relevant national enforcement body [222 KB] in the EU country you were travelling to. | Si l'incident s'est produit dans un aéroport situé hors de l'UE mais avec une compagnie aérienne de l'UE, vous pouvez adresser une réclamation à l'organisme national compétent [222 ko] du pays de l'UE dans lequel vous vous rendiez. |
I followed vibrant Africans who were travelling around the continent, taking pictures of themselves and posting them under the hashtag #myafrica. | J’ai suivi des Africains très intéressants qui voyageaient à travers le continent, prenaient des autoportraits et les postaient en ligne sous le hashtag #MonAfrique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!