send
- Examples
Don't you think they were sending you a pretty serious message? | Tu ne crois pas qu'ils voulaient t'envoyer un message ? |
They were sending me to the intensive care unit. | On m'envoyait à l'unité de soins intensifs. |
Uh, I guess they were sending a message to the rest of the farmers. | Uh, je pense qu'ils envoyaient un message au reste des fermiers. |
I found out they were sending you to Earth. | J'ai appris qu'ils t'envoyaient sur Terre. |
It's so bad, it's like you knew where you were sending me. | C'est tellement mauvais, C'est comme si tu savais où tu m'envoyais |
I found out they were sending you to Earth. | J'ai appris qu'il t'envoyait sur Terre. |
You don't know where they were sending you... you said so yourself... | Tu ne savais pas où on vous envoyait, tu me l'as dit. |
They said they were sending someone. | Ils avaient dit qu'ils envoyaient quelqu'un. |
They were sending a message. | Ils envoyaient un message. |
Migrant workers are also returning, which ends the remittances they were sending home to their families. | Les travailleurs immigrés sont en train de revenir et ils ont cessé d’envoyer des fonds à leurs familles. |
If you were sending a sales letter to monks and nuns, an appeal to their greed probably would not get attention. | Si vous envoyiez une lettre de ventes aux moines et aux nonnes, un appel à leur avarice n'obtiendrait pas probablement l'attention. |
I said that I was doing so well at college, they were sending me on a residential course. | Je leur ai dit que ça se passait tellement bien à l'école qu'ils m'envoyaient faire un stage pour me perfectionner. |
The trip continues to the Castle of Palmela where we were sending out smoke signals to communicate with Lisbon, the photo is a must. | Le voyage continue jusqu’au château de Palmela où nous envoyions des signaux de fumée pour communiquer avec Lisbonne, la photo est un must. |
By the time we met, she had 20 employees, most of them women, who were sending their boys and their girls to school. | Quand nous nous sommes rencontrées, elle avait 20 employés, des femmes pour la plupart, qui envoyaient à l’école leurs garçons et leurs filles. |
By the time we met, she had 20 employees, most of them women, who were sending their boys and their girls to school. | Quand nous nous sommes rencontrées, elle avait 20 employés, des femmes pour la plupart, qui envoyaient à l ’ école leurs garçons et leurs filles. |
Before, only 20 percent of people were sending the message, and now 60 percent were, and surveys showed that people on both sides of the conversation felt better as a result. | Jusque là, seulement 20 % des gens envoyaient des messages, aujourd'hui, 60 % le font, et des études montrent que les gens qui parvenaient à en discuter se sentaient mieux en définitive. |
But if you were sending a personal letter to a family member, to inform them where your spare key is located to get into your house, you would be more inclined to seal it in an envelope so it cannot be read by everyone. | Mais si vous envoyiez une lettre personnelle à un membre de famille, pour les informer où votre clef disponible est localisée pour entrer dans votre maison, vous seriez plus incliné pour la sceller sous enveloppe ainsi elle ne peut pas être lue par chacun. |
The signal they were sending was very clear. | Le signal qu'ils envoyaient était très clair. |
I told them you were sending me, and they were really kind to me. | Je leur ai dit que je venais de votre part, et ils ont été extrêmement gentils avec moi. |
In other words, the Nazis were sending Jews to a location in the opposite direction of supposed resettlement. | En d’autres termes, les nazis envoyaient des Juifs vers un lieu dans la direction opposée de la prétendue réinstallation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!