What if I told you we were putting a team together?
Et si je te disais nous formions une équipe ?
What if I told you we were putting a team together?
Et si je vous disais que nous préparons une équipe ?
They were putting him inside me.
Ils le mettaient à l'intérieur de moi.
I came to as they were putting me into the ambulance.
J’ai repris conscience lorsqu’ils me mettaient dans l'ambulance.
While I was looking for the bathroom, two people were putting makeup on his face.
Pendant que je cherchais les toilettes, 2 personnes mettaient du maquillage sur son visage.
You told me you were putting my messages... under her door, remember?
vous m'avez dit que vous glissiez mes messages... sous sa porte, vous vous en souvenez ?
That year they were putting on the life of amartyr and they picked me.
On jouait la vie d'une martyre cette année-là, et j'ai été choisie.
By doing this, they were putting the Icelanders in the same category as organizations like Al Qaida.
Ce faisant, il mettait les Islandais dans la même catégorie que des organisations comme Al Qaida.
I stopped drinking beer when I found out what you were putting in mine.
J'ai arrêté de boire de la bière quand j'ai su ce que vous mettiez dedans.
One would have to be completely deaf not to understand what we were putting to the vote.
Il fallait être complètement sourd pour ne pas comprendre ce que nous mettions aux voix.
Place the ball of one foot on the ground as if you were putting it on a ladder rung.
Placez un pied sur le sol, comme si vous vouliez le mettre sur un barreau de l'échelle.
After all, if you were putting out a football team to represent you, you would not select them en bloc.
Après tout, si vous demandiez à une équipe de football de vous représenter, vous ne la sélectionneriez pas en bloc.
They were really thinking about—they weren't putting electricity into the home; they were putting lighting into the home.
Ils pensaient réellement que ils n'apportaient pas l'électricité dans les foyers. Ils apportaient la lumière dans les maisons.
I wanted to understand who we were arresting, who we were charging, and who we were putting in our nation's jails and prisons.
Je voulais comprendre qui étaient les personnes qu'on arrêtait, qui est-ce qu'on accusait, et qui est-ce qu'on mettait dans nos prisons d'état.
What they heard was that users were putting their reputation scores on the top of their résumés, and that recruiters were searching the platform to find people with unique talents.
les utilisateurs affichaient leurs données de réputation en haut de leurs CV car les recruteurs cherchaient des candidats talentueux présents sur la plate-forme.
As for the second objective, Parties were putting together a number of major initiatives relating to adaptation and were working to strengthen the clean development mechanism (CDM).
Paragraphe 9 de l'article 3 du Protocole de Kyoto : engagements des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour les périodes suivantes (Point 11 de l'ordre du jour)
He reported that humanitarian workers were putting their lives on the line, but remained undeterred and strongly encouraged donors to maintain, and where possible increase, their generous support for life-saving humanitarian operations.
Il a indiqué que le personnel humanitaire risquait sa vie, mais ne renonçait pas et qu'il avait vivement encouragé les donateurs à maintenir et, si possible, à accroître leur soutien des opérations humanitaires visant à sauver des vies.
Diving day and night was really easy for me in 1970, when I led a team of aquanauts living underwater for weeks at a time—at the same time that astronauts were putting their footprints on the moon.
Plonger de jour comme de nuit était très facile pour moi en 1970, je dirigeais alors une équipe d'aquanautes qui pouvaient vivre sous l'eau plusieurs semaines d'affilée, au même moment où des astronautes laissaient leurs empreintes sur la Lune.
In this context, he applauded the many nations that had ratified the Kyoto Protocol and were putting in place measures to meet their commitments even though the Protocol had yet to enter into force.
À cet égard, le Secrétaire général a félicité les nombreux pays qui avaient ratifié le Protocole de Kyoto et mettaient en place des mesures visant à remplir leurs engagements, alors même que le Protocole n'était pas encore entré en vigueur.
The spectators were putting their umbrellas up because it was starting to rain.
Les spectateurs ouvraient leurs parapluies parce qu'il commençait à pleuvoir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook