occupy

Other men were occupying the lower berth of the beds on either side of me.
D'autres hommes occupaient la couchette inférieure des lits de chaque côté de moi.
A group of Sogdian were occupying the Sogdian Rock when Alexander and his troops approached.
Un groupe de Sogdian occupaient la roche de Sogdian quand Alexandre et ses troupes se sont approchés.
We tried it first, standing up, in her rented house in north Minneapolis, because sleeping children were occupying all the beds.
Nous l'avons essayé tout d'abord, debout, dans sa maison louée au nord de Minneapolis, car les enfants dormants occupaient tous les lits.
While this was going on among a few thousand people in the Sorbonne, millions of workers were occupying their factories throughout the country.
Pendant que cela se passait parmi quelques milliers de gens à la Sorbonne, des millions de travailleurs occupaient leurs usines partout dans le pays.
Abkhaz forces were occupying the entire Valley and a battalion of the CIS peacekeeping force was stationed there.
Les forces abkhazes occupaient l'ensemble de la vallée, et un bataillon de la force de maintien de la paix de la CEI était en poste sur place.
The team was also concerned that Syrian military forces rather than border guards were occupying a position close to the border.
L'équipe était également préoccupée par le fait que c'étaient des forces militaires syriennes plutôt que libanaises qui occupaient une position se situant près de la frontière.
In February 1965, their convent is completed and they moved leaving the apartments that they were occupying on the first floor to Father René Denis.
En février 1965, la construction de leur couvent est terminée et elles déménagent pour laisser les appartements, qu'elles habitaient au premier étage, à Monsieur l'abbé René Denis.
So the factory in Jalabiyeh was transformed into a headquarters for the Special Forces of the United States, France, Norway and the United Kingdom, who were occupying the North of Syria illegally.
L’usine de Jalabiyeh fut transformée en quartier général des Forces spéciales des États-Unis, de la France, de la Norvège et du Royaume-Uni qui occupaient illégalement le Nord de la Syrie.
In September 2017, Brazil's attorney general issued a legal opinion asserting that only indigenous peoples who were occupying their territory on the day the 1988 Constitution was promulgated should benefit from the recognition of their right to land.
En septembre 2017, le procureur général a émis un décret qui établit que seuls les indigènes qui occupaient leur territoire au moment de la promulgation de la Constitution de 1988 obtiendraient la reconnaissance de leur droit à la terre.
In 2003, 51 women and 168 men were occupying management positions.
En 2003, 51 femmes et 168 hommes occupaient des postes d'encadrement.
As for correctional services officers, 12 Aboriginal people were occupying this position as of April 2008.
En ce qui concerne plus spécifiquement les agents des services correctionnels, 12 étaient d'origine autochtone en avril 2008.
These evictions were carried out by the Department's officials and concerned squatters who were occupying tenements without the right to do so.
Ces expulsions ont été opérées par des fonctionnaires du Département et concernaient des squatters qui occupaient des logements collectifs sans y avoir droit.
Five instances were also identified where staff members were listed as general temporary assistance personnel but were occupying posts under the approved staffing table.
On a également relevé cinq cas où des fonctionnaires appartenant à cette catégorie occupaient des postes figurant dans le tableau d'effectifs approuvé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink