observe
- Examples
He knew his colleagues were observing me and said nothing. | Il savait que ses collègues m'espionnaient et n'a rien dit. |
They were observing traditional rites that possessed no virtue. | Ils observaient des rites traditionnels dépourvus de toute vertu. |
It's just that Dr Kramer didn't tell me that you were observing the autopsy. | Mais le Dr Kramer ne m'avait pas prévenu que vous observeriez l'autopsie. |
This is where the emperor and his ministers were observing a fast for three days before each ceremony. | C'est ici que l'empereur et ses ministres observaient un jeûne de trois jours avant chaque cérémonie. |
Korean companies with offices abroad were observing the guidelines established for them. | Les sociétés coréennes ayant des bureaux à l'étranger observent les règlements qui s'y appliquent. |
We were observing a moratorium on exports of mines that did not meet the protocol's requirements. | Nous observions un moratoire sur les exportations de mines qui ne satisfaisaient pas aux prescriptions établies par le Protocole. |
Observers were observing only up to Phase 3 and 4, and about phases 1 and 2 had no idea. | Les observateurs observaient seulement jusqu'à la phase 3 et 4, et sur les phases 1 et 2 n'avaient aucune idée. |
You would hardly believe that you were observing the normal evolutionary workings of a mortal sphere of human habitation. | Vous auriez peine à croire que vous observez les agissements évolutionnaires normaux d'une sphère habitée par des hommes. |
You would hardly believe that you were observing the normal evolutionary workings of a mortal sphere of human habitation. | Vous auriez peine à croire que vous observez les agissements évolutionnaires normaux d’une sphère habitée par des hommes. |
When they were torturing you, did you feel that they were observing you, carrying out experiments on you? | Quand ils vous torturaient, aviez-vous l’impression qu’ils vous observaient, qu’ils faisaient des expériences sur vous ? |
National and international human rights organisations that were observing the dismantlement of the camp and accompanying human rights defenders were also harassed. | Des organisations nationales et internationales qui observaient le démantèlement du camp et qui accompagnaient les défenseur-ses des droits humains ont aussi été harcelées. |
When they were torturing you, did you feel that they were observing you, carrying out experiments on you? | Silvia Cattori : Quand ils vous torturaient, aviez-vous l’impression qu’ils vous observaient, qu’ils faisaient des expériences sur vous ? |
It considered that all of them, with only the exception of Turkey, were observing the political criteria set in Copenhagen. | Dans ces rapports, elle considérait que l'ensemble de ces pays - à l'exception de la Turquie - observaient les critères politiques définis à Copenhague. |
The secret services were observing what went on at the embassy. | Les services secrets surveillaient ce qui se passait à l'ambassade. |
Like a number of my fellow Members, I have just returned from Palestine, where we were observing the legislative elections. | Comme un certain nombre d’autres collègues, je rentre de Palestine où nous étions observateurs des élections législatives. |
At that very moment we were observing and fostering no less than one thousand different and remotely situated mutating strains of life which could have been directed into various different patterns of prehuman development. | À ce même moment, nous n'observions et n'entretenions pas moins de mille lignées de vie mutantes, différentes et très éloignées les unes des autres, qui auraient pu être dirigées vers divers modèles de développement préhumain. |
At that very moment we were observing and fostering no less than one thousand different and remotely situated mutating strains of life which could have been directed into various different patterns of prehuman development. | À ce même moment, nous n’observions et n’entretenions pas moins de mille lignées de vie mutantes, différentes et très éloignées les unes des autres, qui auraient pu être dirigées vers divers modèles de développement préhumain. |
But I think they would all be covered very well if what we really observed was what we observed, that we took care to observe what we were observing, that we always observed to observe. | Mais je pense qu’on ne les trahirait pas le moins du monde si ce que nous observions était vraiment ce que nous observons, si nous prenions soin d’observer ce que nous observons, et que nous observions toujours dans le but d’observer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!