I didn't know you were letting him go.
Je ne savais pas que tu le laissais partir.
He was an ambulance driver and they were letting people like that in.
Il était ambulancier, et ils laissaient... les gens comme ça passer...
They were letting me finish, sir.
Ils me laissaient finir.
They were letting me finish, sir. I know.
Ils me laissaient finir.
I didn't know they were letting you out.
Je ne savais pas qu'il t'avais laisser sortir
I knew you more like me than you were letting on.
Je savais que tu me ressemblais plus que tu ne le disais.
I heard they were letting you out.
J'ai entendu qu'ils allaient te libérer.
Behind Kaiô, Bubbles and Gregory wore party hats and were letting off fireworks.
Derrière Kaiô, Bubbles et Gregory portaient des chapeaux de fête et allumaient des feux d'artifice.
They both knew more than they were letting on.
Ils en savent sûrement plus que ce qu'ils disent.
Heard they were letting you out.
J'ai entendu dire qu'ils te laissaient sortir.
And while we were trying to save the souls of others... we were letting you go astray.
Et pendant que nous essayions de sauver les âmes des autres... nous vousvous égarer.
They were letting me in.
Ils m'invitaient.
They didn't say they were letting any more of us go.
Ils n'en ont pas parlé.
What you think they'd do if they knew we were letting just one person out?
Ils vont faire quoi quand ils sauront qu'on ne laisse sortir qu'une personne ?
He was an ambulance driver and they were letting people like that in.
Je peux voir la digue cassée. Je monte sur le pont, et je vois.
His teachers were letting him wander around the classroom rather than fighting with him to sit down and learn.
Ses professeurs le laissaient déambuler dans la classe plutôt que de se disputer avec lui pour qu’il reste assis et étudie.
Mr Sjöstedt, it is nothing to with the poor Member States not knowing what they were letting themselves in for.
Il n' est pas vrai, Monsieur Sjöstedt, que les États membres plus pauvres ne savaient pas à quoi ils s' engageaient.
Speaking personally, I believe that we knew perfectly well what we were letting ourselves in for, and we know from the legal services – including the Council’s own – that the Council would not have been well advised to take a decision.
Pour ma part, je crois que nous savions parfaitement ce que nous faisions et nous savions des services juridiques - y compris de celui du Conseil - que le Conseil aurait eu tort de prendre une décision.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny