Two poor sinners were hanging on the gallows, and a crow sat on the head of each of them.
Il y avait deux pauvres pécheurs pendus au gibet, avec des corbeaux sur leurs têtes.
If you were hanging your hammock outdoors, it would be best to use treated lumber or other woods that have been treated and are resistant to rot.
Si vous accrochiez votre hamac dehors, il serait le meilleur pour employer le bois de charpente traité ou d'autres bois qui ont été traités et sont résistants à la putréfaction.
A lot of green fruits were hanging from the walnut.
Beaucoup de fruits verts pendaient du noyer.
The decorations were hanging from the ceiling.
Les décorations pendaient du plafond.
My classmate accidentally pricked me with a thumbtack when we were hanging the sign.
Mon camarade de classe m'a piqué accidentellement avec une punaise lorsque nous accrochions l'affiche.
Little bells and lights of all colors were hanging from the Christmas tree.
Des petites clochettes et des lumières de toutes les couleurs pendaient du sapin de Noël.
Their heads were hanging low, and they looked very dejected and hopeless.
Leurs têtes étaient penchés et ils semblaient très démoralisés et sans espoir.
Their two small children were hanging on by themselves because Laudiceia was holding their newborn baby.
Leurs deux jeunes enfants s’accrochaient l’un à l’autre parce que Laudiceia tenait leur nouveau-né dans ses bras.
Our favorite Disney princesses were hanging out one day and remembered that Easter is approaching fast and they haven't done any preparations yet.
Un jour, nos princesses Disney préférées se souvenait que Pâques approche à grands pas et n'a pas encore rien prévu.
In the past, you only used to have to worry about the people on your street and what other children your kids were hanging around with.
Dans le passé, vous n'aviez qu'à vous préoccuper des gens de votre rue et des autres enfants avec lesquels vos enfants traînaient.
A week ago, gossips started talking about Kylie's novelJenner with musician Travis Scott, a swagger that young people were hanging out at the music festival Coachella.
Il y a une semaine, des commères ont commencé à parler du roman de KylieJenner avec le musicien Travis Scott, un fanfaronnier que les jeunes passaient ensemble au festival de musique Coachella.
I would like to remind you that on 16 May two Spaniards, Miguel Ángel López and Edén Galván were detained in Riga, along with five Portuguese, for taking some Latvian flags that were hanging from street lamps.
J'aimerais vous rappeler que le 16 mai, deux Espagnols, Miguel Ángel López et Edén Galván, ont été placés en détention à Riga, de même que cinq Portugais, pour avoir pris des drapeaux lettons suspendus aux réverbères d'une rue.
Only a year ago dark clouds were hanging over Europe with the risk of an extremely serious political crisis due to the technical impossibility of bringing the second generation Schengen Information System (SIS) into operation in 2007.
Il y a un an à peine, des nuages menaçants assombrissaient le ciel européen, avec le risque d'une très grave crise politique, face à l'impossibilité technique de mettre en service le système d'information Schengen (SIS) de deuxième génération en 2007.
He told me that he swung his oar out over the front of my face for me to grab onto but my legs and arms were hanging limp in the water like a rag doll - I don't remember seeing his oar.
Il m'a dit qu'il a placé sa rame devant mon visage pour que je l'aggrippe, mais que mes jambes et mes bras étaient suspendus dans l'eau comme une poupée de chiffon - je ne me souviens pas avoir vu son aviron.
The inmates were hanging around in the yard.
Les détenus traînaient dans la cour.
A lot of bunches were hanging from the banana trees.
Beaucoup de régimes pendaient des bananiers.
The flowerpots were hanging from pita fibre ropes.
Les pots de fleurs étaient suspendus à des cordes en fibre de pita.
A crisp light blue shirt and a gray skirt were hanging from the hanger.
Une chemise bleu clair fraîchement repassée et une jupe grise étaient suspendues au cintre.
The boy scouts were hanging off every word as their scoutmaster told the ghost story.
Les scouts étaient suspendus à chaque mot pendant que leur chef racontait l'histoire de fantômes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny