handle

Said you were handling the investigation.
Il m'a dit que vous vous chargiez de l'enquête.
You said you were handling the entertainment.
Tu as dit que tu t'en occuperais.
You said you were handling the entertainment.
Tu as dit que tu t'en occupé.
Said you were handling the investigation.
Il paraît que vous menez l'enquête.
You said you were handling the entertainment.
Tu as dit que tu t'occupais du divertissement.
This is where they were handling the stuff.
C'est là qu'il ont préparé leur matériel.
You said you were handling the entertainment.
vous avez dit que vous vous en occupiez.
The FDA told me you were handling my husband's case.
On m'a dit que c'est vous qui vous occupiez du cas de mon mari.
You said you were handling the entertainment.
Tu as dis que tu t'occuperais de ça.
You said you were handling the entertainment.
N'avais-tu pas dit que tu allais t'en occuper ?
Yeah, I know, but from what I hear, the groom's parents were handling all the details.
Je sais. Mais c'était les parents du fiancé qui réglaient tous les détails.
Recently returned from Iran, both were handling a video camera and working with male colleagues for the first time.
Récemment revenues d’Iran, les deux femmes tenaient une caméra et travaillaient avec des collègues masculins pour la première fois.
The Board noted that the global service centres were handling, on average, 400 to 500 cases per week.
Le Comité a également noté qu'en moyenne 50 à 60 % des demandes recevaient une réponse dans les 24 heures.
The Board noted that the global service centres were handling, on average, 400 to 500 cases per week.
Le PNUD a informé le Comité que, conscient de cette lacune, il avait demandé que les modifications nécessaires soient apportées au système.
Interfaith International was very concerned about the way in which the coalition provisional authorities were handling the issue of security in Iraq, where many innocent people, including children, were victims of terrorism and landmines.
Interfaith International est très préoccupé par la manière dont les autorités provisoires de la coalition gèrent les questions de sécurité en Iraq où de nombreux innocents, notamment des enfants, sont victimes du terrorisme et des mines terrestres.
It was Parliament that raised the alarm in 1996 by setting up a temporary committee of inquiry which revealed the deficiencies in the way the Commission and certain Member States were handling the problem.
C'est lui qui a tiré la sonnette d'alarme en 1996 en constituant une commission temporaire d'enquête qui a révélé les carences et la mauvaise gestion du problème par la Commission et par certains États membres.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink