contribute
- Examples
Research institutes were contributing to that effort. | Des instituts de recherche contribuent à cet effort. |
In addition, TNCs were contributing to the undermining of economic and social equality. | En outre, les sociétés transnationales contribuaient à réduire l'égalité économique et sociale. |
Ms. Gaye stressed that Parties were contributing to the operation of JI. | Mme Gaye a insisté sur le fait que les Parties contribuaient au fonctionnement de l'application conjointe. |
He highlighted how indigenous peoples were contributing to sustainable forest management and protection. | Il a appelé l'attention sur la manière dont les peuples autochtones contribuaient à assurer la gestion et la protection durables des forêts. |
They were contributing to a discussion on the risks faced by women human rights defenders in the North Kivu province. | Elles participaient à une discussion sur les risques auxquels les défenseuses sont exposées dans la province du Nord-Kivu. |
All those factors were contributing to an erosion of the non-proliferation regime and threatening collective security. | Le représentant du Kenya estime que tous ces facteurs contribuent à l'érosion du régime de non-prolifération et menacent la sécurité collective. |
At the start of this month, 7,680 Pakistani peacekeepers were contributing to conflict settlement in eight peacekeeping missions. | Au début de ce mois, 7 680 soldats de la paix pakistanais contribuaient au règlement de conflits dans huit missions de maintien de la paix. |
Where several of UNIDO's technical branches were contributing to the same programmes at the same time, some new management techniques might be called for. | Lorsque plusieurs services techniques de l'ONUDI contribuent parallèlement aux mêmes programmes, de nouvelles techniques de gestion pourraient être mises en place. |
By providing UNOCI with the resources it required, Member States were contributing directly to the restoration of peace and security to Côte d'Ivoire. | En fournissant à l'ONUCI les ressources dont elle a besoin, les États Membres contribuent directement au rétablissement de la paix et de la sécurité en Côte d'Ivoire. |
Mr. Chowdhury (Bangladesh) welcomed the new countries that were contributing troops and police to the many peacekeeping efforts of the United Nations. | M. Chowdhury (Bangladesh) se félicite que de nouveaux pays fournissent des troupes et du personnel de police pour de nombreuses opérations de maintien de la paix de l'ONU. |
One hundred ten Member States were contributing military and police personnel, some for the first time; the inclusion of a naval component in one operation was another first. | Cent dix États Membres fournissent des policiers et militaires, dont certains pour la première fois ; l'inclusion d'une composante navale dans une des opérations est une autre première. |
And finally, the acknowledgement of the wide range of people and organizations who were contributing to better relationships was identified as an important means of encouraging community action. | Enfin, la reconnaissance de la grande diversité des personnes et des organisations qui contribuent à améliorer les relations était un moyen important d'encourager l'action au niveau des communautés. |
The Office's management consultants were contributing to the comprehensive reform efforts by carrying out assignments on administrative duplication and human resources management reform. | Les consultants en gestion du Bureau collaborent à l'effort de réforme d'ensemble, en effectuant des travaux sur les doubles emplois administratifs et la rationalisation de la gestion des ressources humaines. |
In her previous reports, the Special Rapporteur identified several factors which were contributing to illicit traffic (see E/CN.4/1996/17, paragraphs 103-115 and E/CN.4/2001/55, paragraphs 37-42). | Dans ses précédents rapports, la Rapporteuse spéciale a identifié plusieurs facteurs qui contribuent au trafic illicite (voir E/CN.4/1996/17, par. 103 à 115 et E/CN.4/2001/55, par. 37 à 42). |
There were several initiatives that were contributing to providing information on potential hazards and existing disasters, such as the ReliefWeb project of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat. | Plusieurs initiatives telles que le projet ReliefWeb du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) de l'ONU contribuent à la diffusion d'informations sur les catastrophes potentielles ou existantes. |
Lastly, his delegation reiterated its thanks to the international community, to NGOs and to the various players who were contributing actively to the definitive return of peace in Côte d'Ivoire and in the subregion. | Enfin, la délégation ivoirienne réitère ses remerciements à la communauté internationale, aux ONG et aux différents acteurs qui contribuent activement au retour définitif de la paix en Côte d'Ivoire et dans la sous-région. |
ILO had joined in the United Nations Global Compact and ILO field teams were contributing to national development programmes through inter alia the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). | L'OIT a adhéré au Pacte mondial de l'ONU et ses équipes de pays participent aux programmes nationaux de développement, entre autres par les Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. |
In an April 2002 report to the General Assembly (A/56/907), OIOS concluded that the difficulties experienced by INSTRAW were contributing to the Institute's slow demise. | Dans un rapport d'avril 2002 à l'Assemblée générale (A/56/907), le BSCI a conclu que les difficultés rencontrées par l'Institut contribuaient à sa mort lente. |
In August 2003, a total of 19,156 people were contributing to the VNPF. | En 2003, 19 156 personnes au total cotisaient à la VNPF. |
The Committee also noted that several member States and non-governmental organizations were contributing to such capacity-building activities. | Le Comité a noté que de nombreux États membres participaient à de telles activités de renforcement des capacités. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!