carry

I had no idea you were carrying such a burden.
Je n'avais aucune idée que tu portais un tel fardeau.
That's what you were carrying in your wallet.
C'est ce que tu portais dans ton portefeuille.
I had a good idea of what we were carrying.
J'avais une idée de ce que nous transportions.
That was you, and it wasn't a Guy you were carrying.
C'était vous, et vous ne portiez pas un Guy.
The police report said that you were carrying some bags?
D'après le rapport de police, vous aviez des sacs ?
Where are the two women you were carrying?
Où sont les femmes que vous transportiez ?
I had no idea you were carrying such a burden.
Je savais pas que tu portais ce fardeau.
Many of the women were carrying deep bitterness.
Beaucoup de femmes portaient une profonde amertume.
They also say that you were carrying on with a married man.
On dit aussi que tu as une histoire avec un homme marié.
It was too late. You were carrying the burden of your parents' expectations.
Il était trop tard. Vous portiez le poids des espérances de vos parents.
The two were carrying knives.
Les deux portaient des couteaux.
Breezes were carrying their atmosphere.
Des brises portaient son atmosphère.
Breezes were carrying souls of my ancestors who lived here two thousands years ago.
Des brises transportaient des âmes de mes ancêtres qui virent ici depuis deux mille ans.
Small trees in a garden whispered to me as winds were carrying their cheerful voices.
De petits arbres dans un jardin me chuchotaient tandis que des vents portaient ses voix joyeuses.
In the midst of the crowd of 3,000 people, men were carrying on high a large and beautiful crucifix.
Au milieu de la foule de 3 000 personnes, des hommes portaient bien haut un beau grand crucifix.
So it was obviously critical that people's health depended on what they were carrying out the store door.
Donc, il était évidemment essentiel que la santé des gens dépendait de ce qu'ils transportaient à la porte du magasin.
At the same time they were carrying voices of hope for the future as truth was manifesting itself in the actual world.
En même temps ils portaient des voix d’espoir pour le futur puisque la vérité se manifestait dans le monde actuel.
Their route passed through Venice, where the innovating elements of the mission they were carrying out were subjected to a public discussion.
Leur itinéraire passait par Venise, où l'on discuta publiquement les principes novateurs de la mission qu'ils étaient en train d'accomplir.
In addition, they behaved inappropriately and defiantly, and began an altercation with officials who were carrying out their duties, thereby provoking a conflict situation.
En outre, ils se seraient comportés de manière inappropriée et provocatrice et aurait eu une altercation avec des fonctionnaires dans l'exercice de leurs fonctions, ce qui avait entraîné une situation de conflit.
The babies that we were carrying when my patient first asked me this question are now both in middle school, and the answer has been so slow to come.
Les bébés que nous portions quand ma patiente m'a posé cette question pour la première fois, sont maintenant tous deux au collège, mais la réponse a été si lente à arriver.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening