carry
- Examples
I had no idea you were carrying such a burden. | Je n'avais aucune idée que tu portais un tel fardeau. |
That's what you were carrying in your wallet. | C'est ce que tu portais dans ton portefeuille. |
I had a good idea of what we were carrying. | J'avais une idée de ce que nous transportions. |
That was you, and it wasn't a Guy you were carrying. | C'était vous, et vous ne portiez pas un Guy. |
The police report said that you were carrying some bags? | D'après le rapport de police, vous aviez des sacs ? |
Where are the two women you were carrying? | Où sont les femmes que vous transportiez ? |
I had no idea you were carrying such a burden. | Je savais pas que tu portais ce fardeau. |
Many of the women were carrying deep bitterness. | Beaucoup de femmes portaient une profonde amertume. |
They also say that you were carrying on with a married man. | On dit aussi que tu as une histoire avec un homme marié. |
It was too late. You were carrying the burden of your parents' expectations. | Il était trop tard. Vous portiez le poids des espérances de vos parents. |
The two were carrying knives. | Les deux portaient des couteaux. |
Breezes were carrying their atmosphere. | Des brises portaient son atmosphère. |
Breezes were carrying souls of my ancestors who lived here two thousands years ago. | Des brises transportaient des âmes de mes ancêtres qui virent ici depuis deux mille ans. |
Small trees in a garden whispered to me as winds were carrying their cheerful voices. | De petits arbres dans un jardin me chuchotaient tandis que des vents portaient ses voix joyeuses. |
In the midst of the crowd of 3,000 people, men were carrying on high a large and beautiful crucifix. | Au milieu de la foule de 3 000 personnes, des hommes portaient bien haut un beau grand crucifix. |
So it was obviously critical that people's health depended on what they were carrying out the store door. | Donc, il était évidemment essentiel que la santé des gens dépendait de ce qu'ils transportaient à la porte du magasin. |
At the same time they were carrying voices of hope for the future as truth was manifesting itself in the actual world. | En même temps ils portaient des voix d’espoir pour le futur puisque la vérité se manifestait dans le monde actuel. |
Their route passed through Venice, where the innovating elements of the mission they were carrying out were subjected to a public discussion. | Leur itinéraire passait par Venise, où l'on discuta publiquement les principes novateurs de la mission qu'ils étaient en train d'accomplir. |
In addition, they behaved inappropriately and defiantly, and began an altercation with officials who were carrying out their duties, thereby provoking a conflict situation. | En outre, ils se seraient comportés de manière inappropriée et provocatrice et aurait eu une altercation avec des fonctionnaires dans l'exercice de leurs fonctions, ce qui avait entraîné une situation de conflit. |
The babies that we were carrying when my patient first asked me this question are now both in middle school, and the answer has been so slow to come. | Les bébés que nous portions quand ma patiente m'a posé cette question pour la première fois, sont maintenant tous deux au collège, mais la réponse a été si lente à arriver. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!