attend
- Examples
I wasn't aware that you were attending. | Je ne savais pas que vous veniez. |
Another 15 who had already given birth were attending meetings of a support group. | Un autre groupe de 15 filles qui avaient déjà donné naissance suivait les réunions d'un groupe d'appui. |
I heard that my healing case had surprised many medical doctors who were attending the 5th WCDN conference. | J'ai entendu que mon cas de guérison avait surpris beaucoup de médecins qui assistaient à la 5ème conférence du WCDN. |
On returning home he found out that his Mother and sister were attending the religious meetings of Jehovah's Witnesses. | De retour chez lui, il découvrit que sa mère et sa soeur fréquentaient les réunions religieuses des Témoins de Jéhovah. |
Every member of the public was interrogated by Baberowski, who demanded to know who they were and why they were attending the meeting. | Chaque membre du public était interrogé par Baberowski, qui demandait à savoir qui il était et pourquoi il venait à cette réunion. |
As of 1 October 2002, 3,686 adults (1,592 men and 2,094 women) were attending primary and lower secondary education courses. | Au premier octobre 2002, 3 686 adultes (1 592 hommes et 2 094 femmes) assistaient à des cours d'enseignement primaire et d'enseignement secondaire du 1er cycle. |
At the time of the 2000 census, nearly 13 per cent of the Roma were attending schools, 11.8 per cent in primary schools. | Au moment du recensement de 2002, presque 13 % des Roms fréquentaient un établissement scolaire, dont 11,8 % au niveau primaire. |
The three human rights defenders were attending a meeting at the private residence of Patricio Esconde, in Samal, Bataan, at the time of their arrest. | Les trois défenseurs assistaient à une réunion au domicile de Patricio Esconde, à Samal, au moment où ils ont été arrêtés. |
Not just those who were attending the crusade, but also even the demonstrators came to realize which side was true and which side was not. | Pas seulement ceux qui participaient à la croisade, mais aussi même les manifestants s'en sont rendus comptequel côté était vrai etquel côté ne l'était pas. |
The Chairman welcomed delegates, notably those representing Costa Rica and Estonia who were attending their first plenary session as members. | Dans sa déclaration au Comité, le Président souhaite la bienvenue aux délégués, particulièrement les représentants du Costa Rica et de l'Estonie qui assistent à leur première session plénière en tant que membre. |
Indigenous representatives were attending the Working Group in ever-increasing numbers, making it one of the largest human rights meetings organized by the Office. | Des représentants autochtones participaient en nombre grandissant au Groupe de travail, faisant de ce dernier une des plus grandes réunions relatives aux droits de l'homme organisées par le Haut-Commissariat. |
In his statement to the Committee, the Chairman welcomed delegates, especially those representing Ghana and Romania who were attending their first plenary session as members. | Dans sa déclaration au Comité, le Président souhaite la bienvenue aux délégués, particulièrement les représentants du Ghana et de la Roumanie, qui assistent à leur première session plénière en qualité de membre. |
The entire population of primary school age was enrolled, and 99 per cent of those between the ages of 12 and 15 were attending secondary school. | Tous les enfants qui en ont l'âge sont inscrits à l'école primaire et 99 % des enfants de 12 et 15 ans suivent les cours du secondaire. |
In his statement to the Committee, the Chairman welcomed delegates, especially those representing Ghana and Romania who were attending their first plenary session as members. | Dans sa déclaration au Comité, le Président a souhaité la bienvenue aux délégués, en particulier aux représentants du Ghana et de la Roumanie, qui assistaient à leur première session plénière en qualité de membres. |
A client had asked us to devise a strategy for an exhibition that they were attending that would attract people onto their stand and that would double as a marketing opportunity. | Un client nous avait demandé de concevoir une stratégie pour une exposition à laquelle il assistait, qui attirerait des visiteurs sur son stand et qui constituerait une opportunité de marketing. |
The Chairman welcomed delegates, notably those representing Benin, Luxembourg, Montenegro and The former Yugoslav Republic of Macedonia who were attending their first plenary session as members. | Le Président souhaite la bienvenue aux délégués, particulièrement les représentants du Bénin, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, du Luxembourg et du Monténégro qui assistent à leur première session plénière en tant que membre. |
In 2001/2002, 881 children and 71 students over the age of 15 were attending seven public schools in the Territory, and six students were in tertiary education in the United Kingdom. | En 2001/2002, les sept écoles publiques du territoire accueillaient 881 enfants et 71 élèves de plus de 15 ans et six étudiants faisaient des études universitaires au Royaume-Uni. |
As a result of this the Department now has, for the first time, preliminary information showing that in 2003 a total of 334 children with disabilities were attending mainstream schools in five Provinces. | De ce fait, le Ministère dispose maintenant pour la première fois des informations préliminaires montrant qu'en 2003 au total 334 enfants handicapés suivaient les cours de l'enseignement normal dans cinq provinces. |
More than half were attending their first Focolare event and came from a wide range of backgrounds: entrepreneurs, academics, students, employees, consecrated religious, Christians, agnostics and atheists. | Plus de la moitié assistaient pour la première fois à un évènement du Mouvement des Focolari. Les profils culturels et religieux des participants étaient très variés : entrepreneurs, professeurs d’université, étudiants, chrétiens, agnostiques et athés... |
Members of Labrys, along with guests, were attending the event at the Astoria Garden café in Bishkek, at approximately 2 pm on the day in question, when they were attacked by a group of twenty men. | Des membres de Labrys et des invités assistaient à une rencontre dans le café Astoria Garden à Bichkek vers 14h, lorsqu'ils ont été attaqués par un groupe de 20 hommes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!