well-advised

Ladies and gentlemen, I think that the European Parliament would be well-advised to accept it.
Chers collègues, je crois que le Parlement européen serait vraiment bien inspiré de le voter.
We are very well-advised to acknowledge the reality of what we already have, which is an integrated market.
Nous sommes bien inspirés de reconnaître la réalité de ce que nous avons déjà, à savoir un marché intégré.
The Chair was well-advised, however, to take some prophylactic medication to ease his hives from overexposure to brackets.
Le président a été bien avisé, toutefois, de prendre des médicaments prophylactiques pour faciliter ses ruches de la surexposition aux crochets.
The EU would be well-advised to develop its relationship with the UN rather than to strengthen its ties with NATO.
L’UE serait bien avisée d’approfondir sa relation avec l’ONU au lieu de renforcer ses liens avec l’OTAN.
Parliament would be well-advised to give it splendid and resounding support tomorrow and I am confident it will.
Le Parlement serait bien avisé d'y apporter, demain, un soutien franc et retentissant et je suis persuadée que c'est ce qu'il fera.
Unless your neighbors have sheet metal plated nostrils or are very tolerant, you are well-advised opting for an indoor rearing.
A moins que vos voisins aient des narines soudées à l'acier ou qu'ils soient très tolérants, ils vous est recommandé d'opter pour une culture en intérieur.
It was also observed that, in any case, well-advised secured creditors would include a generic or specific reference to proceeds in their notices.
On a aussi signalé qu'en tout état de cause un créancier garanti averti ferait figurer une référence générique ou spécifique au produit dans son avis.
I therefore feel that Parliament would be well-advised to let the Court of Auditors know exactly what it expects from these reports.
Aussi, je pense que ce dernier agit de façon très sensée en signifiant à la Cour des comptes ce qu'il attend précisément de ces rapports.
Their competence and their effective and well-advised conduct of the work and the constructive approach of the participating delegations enabled the first meeting to be a resounding success.
Leurs compétences, la conduite efficace des travaux du Processus et l'approche constructive des délégations participantes ont permis que cette première réunion soit couronnée de succès.
The Commission would therefore be well-advised, in my view, to attach greater importance to the issue of subsidiarity in its action during the coming year.
Je pense donc que la Commission serait bien avisée, au cours de l'année à venir, d'accorder dans son action une plus grande importance à la question de la subsidiarité.
We have fought with the Council, and the Council has been well-advised enough to take over specifically those compromises that we have reached in the electronic communications sector.
Nous nous sommes battus avec le Conseil, qui a été suffisamment clairvoyant pour reprendre notamment les compromis que nous avons conclus dans le secteur des communications électroniques.
The MLPD is well-advised to intensify its initiatives in the formation of an active resistance in envrionmental protection and cooperate in this with all relevant forces.
Le MLPD est bien avisé de renforcer ses initiatives pour la formation d'une résistance active dans le domaine de la protection de l'environnement et d’y coopérer avec toutes les forces importantes.
Indeed, since the phenomenon of anti-Semitism was not unique to Europe, the United Nations would be well-advised to take similar measures at the global level.
En effet, étant donné qu'il s'agit d'un phénomène qui n'est pas propre à l'Europe uniquement, il serait judicieux que l'ONU prenne des mesures similaires ayant une portée mondiale.
Mr. Ikouebe (Congo) (spoke in French): I should like at the outset, Mr. President, to welcome your well-advised and very timely initiative to convene this ministerial-level meeting.
M. Ikouebe (Congo) : Je voudrais d'abord saluer l'heureuse initiative que vous avez prise, Monsieur le Président, d'organiser la présente réunion ministérielle, à un moment fort opportun.
In this dramatic moment the only well-advised thing to make is to join to own territorial and national institutions for the defense of the public affairs and the public good.
Dans cet dramatique instant l'unique chose sensée à faire est s'unir à ses institutions territoriales et nationales pour la défense de la chose publique et du bien public.
However, it must not result in an unjust taxation situation in which some well-advised and mobile citizens evade their fiscal obligations, whilst the more sedentary citizens remain subject to them.
Mais elle ne doit pas se traduire par une injustice au regard de l'impôt, certains citoyens mobiles et bien conseillés échappant à leurs obligations fiscales, les plus sédentaires y restant soumis.
I think the Committee on Budgetary Control held important discussions on this subject and the Commission would certainly be well-advised always to draw on that committee' s authority during the further reform process.
Je crois que la commission du contrôle budgétaire a tenu d'importantes discussions sur ce thème et la Commission est certainement bien avisée si elle mise constamment sur cette compétence dans la poursuite de ses réformes.
We do not propose to repeat the debate we had in December 1999, but the Commission would have been well-advised to scrupulously monitor the application of that regulation; so once again it committed a serious political mistake.
Nous n' allons pas reproduire le débat de décembre 1999, mais la Commission eut été bien avisée de contrôler scrupuleusement l' application de ce règlement et a fait, là encore, une grave faute politique.
In the absence not only of a constitution but also of any financial settlement, we have to ask ourselves the very serious question as to whether it really is well-advised to start accession negotiations with Turkey on 4 October.
En l’absence non seulement d’une constitution mais également d’un accord financier, nous devons nous poser la très grave question de savoir s’il est réellement sage de débuter les négociations d’adhésion avec la Turquie le 4 octobre.
Well-advised, targeted, economic sanctions against state-owned enterprises will have an effect that the Belarusian authorities cannot disregard.
Des sanctions économiques, ciblées et bien inspirées à l'encontre des entreprises publiques auront un effet que ne pourront ignorer les autorités biélorusses.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten