weariness

Our weariness goes straight to the heart of the Father.
Notre fatigue va droit au cœur du Père.
There is quite a difference between weariness and exhaustion.
Il y a une grande différence entre la lassitude et l’épuisement.
This thirst, like his weariness, had a physical basis.
Cette soif, comme la fatigue, a certainement une base physique.
Time flies and they showed no sign of weariness.
Le temps passe, ils ne montrent aucun signe de fatigue.
I know that sometimes we may suffer fromdiscouragement and weariness.
Je sais que parfois nous noussentons envahis par le découragement et la lassitude.
One thing is certain: Europe today is experiencing a moment of weariness.
Une chose est certaine : l'Europe vit aujourd'hui un moment de fatigue.
The feeling of tiredness, weariness, lack of energy go into oblivion.
La sensation de fatigue, la fatigue, le manque d’énergie vont dans l’oubli.
Or maybe it's just the shadow of weariness.
Ou peut-être n'est-ce que l'ombre de la lassitude.
The result is a weariness, a fugitive state of concealment, and reticence.
Le résultat est une lassitude, un état fugace de dissimulation, et une réticence.
It is a temptation that we might call the weariness of hope.
Il s’agit d’une tentation que nous pourrions appeler la lassitude de l’espérance.
Thus their character is marred and their life made a weariness.
Leur caractère en est altéré et leur vie leur devient un fardeau.
You look sleepy. You've got marks of weariness under your eyes.
Vous avez des ombres et la fatigue sous les yeux.
All sense of weariness was gone.
Tout sentiment de faiblesse avait disparu.
Great weakness or weariness.
Grande faiblesse ou lassitude.
You too have known trial, labor, and weariness.
Toi aussi, tu as connu les épreuves, le labeur et les ennuis.
Overcome by his weariness, Henry is led back to his regiment by a cheery stranger.
Surmonté par sa fatigue, Henry est ramené à son régiment par un étranger joyeux.
The weariness of pleasure and the fret is part of this turmoil of our life.
L'épuisement du plaisir et l'agacement font partie des troubles de notre vie.
She has the allure, the tragedy, the weariness.
La prestance, le tragique, la lassitude.
Their weariness and hunger are gone.
Ils ont oublié la fatigue et la faim.
Human existence has its moments of crisis and weariness, despondency and gloom.
L’existence humaine connaît des moments de crise et de fatigue, de déception et de grisaille.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle