we withdrew
-avons retiré
Past we conjugation of withdraw.

withdraw

Isn't it about time we withdrew the troops from Afghanistan?
Il ne serait pas temps de retirer les troupes d'Afghanistan ?
From Gaza, we withdrew completely and dismantled all of our settlements.
Nous nous sommes totalement retirés de Gaza et nous y avons démantelé toutes nos colonies de peuplement.
I know that at the last minute some members of the committee had some concerns about that, so we withdrew those amendments at the committee and brought them forward to present them to you tonight as a whole.
Je sais qu'en dernière minute certains membres de la commission ont exprimé des craintes à cet égard, ce qui nous a poussés à retirer ces amendements en commission et à les représenter ce soir devant l'Assemblée.
We withdrew from the booth and at the same time they advanced on us.
Nous étions en train de nous retirer. En même temps, eux avançaient.
Nine years ago we withdrew completely from Lebanon.
Il y a neuf ans, nous nous sommes entièrement retirés du Liban.
That is the reason we withdrew that particular point in Article 1(1).
C'est la raison pour laquelle nous avons retiré ce point particulier de l'article 1, paragraphe 1.
But in a few years all adjusted themselves and we withdrew most of our supervision as unnecessary.
Mais en quelques années s'est tout ajusté et nous avons retiré la majeure partie de notre surveillance comme inutile.
But in a few years all adjusted themselves and we withdrew most of our supervision as unnecessary.
Mais dans quelques années, tous se sont réajustés et nous avons retiré la majeure partie de notre supervision comme inutile.
But reference should also be made to the fact that we withdrew the revised draft resolution contained in document A/C.5/57/L.38/Rev.1.
Mais il doit être fait mention du fait que nous avons retiré le projet de résolution révisé, publié sous la cote A/C.5/57/L.38/Rev.1.
Since May 2001, Uganda has withdrawn from the Democratic Republic of the Congo; recently we withdrew from Beni and Gbadolite.
Depuis mai 2001, l'Ouganda s'est retiré de la République démocratique du Congo, et récemment, nous nous sommes retirés de Beni et de Gbadolite.
At the request of the Council, we withdrew this proposal from the directive, on the basis that it would be preferable to address this issue in a specific legal instrument.
À la demande du Conseil, nous avons retiré cette proposition de la directive, au motif qu'il serait préférable de la traiter dans un instrument juridique spécifique.
If I may briefly explain, we withdrew them because we shall be holding a longer, more detailed debate on this subject during the next Strasbourg session.
Je ne puis qu'expliquer à M. Perry que nous les avons retirées uniquement parce que nous parlerons plus longuement de ce sujet lors de la prochaine période de session à Strasbourg.
See, it's a log there... and at the top, you can see where you deposited three years ago... and then at the bottom where we withdrew it last week.
Il y a un numéro. Et en haut, tu peux voir où tu l'as déposé il y a trois ans. Et en bas, où on l'a retiré la semaine passée.
This is not the first time that we have agreed on this matter; we withdrew the report by Mrs Oomen-Ruijten, for example, until we could reach a more positive understanding with the Commission.
Nous nous étions déjà mis d'accord sur ce point, c'est pourquoi nous avons retiré le rapport Oomen-Ruijten jusqu'à ce que nous nous entendions avec la Commission.
It is too unfair to call upon the DPRK, which is not a member of the NPT now, to comply with its obligations under the NPT, while ignoring the main cause for which we withdrew from the NPT.
Il est trop injuste d'engager la République populaire démocratique de Corée, qui n'est désormais plus partie au TNP, à se conformer aux obligations découlant du TNP, tout en négligeant la principale cause de notre retrait de ce traité.
Although during the last month and a half of our inspections the Iraqi side made considerable efforts to provide explanations, to begin inquiries and to undertake exploration and excavations, those efforts did not bring the answers needed before we withdrew.
Même si durant les 45 derniers jours de nos inspections, la partie iraquienne a déployé des efforts considérables pour fournir des explications, commencer des enquêtes et entreprendre des explorations et excavations, ces efforts n'ont pas apporté les réponses nécessaires avant notre retrait.
The first was Amendment No 439 where we deleted the amounts included in the reserve for Turkey. The second was Amendment No 866 where we withdrew financial aid to ACP banana producers, which is a good decision.
Celui de l'amendement 439 : nous avons supprimé les sommes inscrites en réserve en ce qui concerne la Turquie ; celui de l'amendement 866 : nous avons repris le financement en ce qui concerne l'aide aux producteurs de bananes ACP, ce qui est bien.
We withdrew totally from Lebanese territory.
Nous nous sommes complètement retirés du territoire libanais.
We withdrew this document, which had caused the Council so many problems, from the negotiating table.
Nous avons retiré de la table des négociations ce document qui avait posé tant de problèmes au Conseil.
We withdrew our troops to their May 1998 position well before the deadline, in a scrupulous manner.
Nous avons replié nos troupes sur les positions qu'elles occupaient en mai 1998, bien avant la date limite qui avait été fixée, de manière scrupuleuse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
allergic