withdraw
- Examples
Hence we withdraw our signature to Amendment No 4. | C'est pourquoi nous retirons notre signature de la proposition d'amendement 4. |
Then we withdraw our request for a roll-call vote. | Dans ce cas, nous retirons notre demande de vote par appel nominal. |
If we withdraw, what do you intend to do with the Bajoran vessel? | Si nous nous retirons, qu'allez-vous faire du vaisseau bajoran ? |
Separate them from the rest before we withdraw from here. | Sépare-les du reste avant notre départ. |
There also proposals we withdraw for the sake of clarity for our stakeholders. | D’autres propositions sont retirées dans un souci de clarté pour les parties prenantes. |
Mr President, in view of what has been said by Mrs Green, we withdraw our request. | Monsieur le Président, après les considérations de Mme Green, nous retirons notre demande. |
Mr President, please take note that we withdraw our signature from the joint resolution. | Prenez note, Monsieur le Président, s'il vous plaît, que nous retirons notre signature de la résolution commune. |
Every evening when we go to sleep, we withdraw to the inside from an active state. | Nous nous retirons chaque soir lorsque nous allons nous coucher de l’état actif à l’intérieur. |
Real reform for Britain will only be accomplished when we withdraw from the common agricultural policy, and indeed from the European Union itself. | Pour la Grande-Bretagne, une véritable réforme ne sera accomplie que lorsque nous nous retirerons de la politique agricole commune et, effectivement, de l’Union européenne elle-même. |
I therefore propose that we withdraw the subject from this part-session and instead address it in the November part-session. | Je propose donc que nous retirions cette question de l'ordre du jour de la présente session, et que nous l'examinions lors de la session de novembre. |
We cannot support this resolution, we withdraw our signature and we ask for rejection of point 8 so that we can support the resolution. | Nous ne pouvons appuyer cette résolution, nous retirons donc notre signature et nous demanderions que cet article 8 ne soit pas approuvé pour pouvoir appuyer cette résolution. |
I would like to say that we withdraw the final part of the amendment, as requested by the PPE Group, in exchange for their support for this amendment. | Je tiens à dire que nous retirons la partie finale de l'amendement, comme l'a demandé le groupe PPE, en échange de son soutien pour cet amendement. |
So what we have now—or a world without reserves—is like a debit account where we withdraw all the time and we never make any deposit. | Ce que nous avons actuellement, un monde sans réserves, c'est comme un compte courant duquel nous retirons de l'argent en permanence, et sur lequel nous ne faisons jamais de dépôt. |
When we filed cases in the labour court to make our jobs permanent, management started threatening us and demanding we withdraw the cases. | Lorsque nous avons engagé une action en justice auprès du tribunal des prud’hommes pour que nos emplois deviennent permanents, la direction a commencé à nous menacer et nous a demandé de retirer notre requête". |
If we reduce or eliminate production, or if we withdraw support from farms which produce tobacco, there will still be consumption, only it will be consumption of imported tobacco. | Réduire ou éliminer la production ou retirer notre soutien aux exploitations tabacoles n'aura pas d'effet sur la consommation, si ce n'est que le tabac consommé sera importé. |
For that reason, my delegation can go along with the Chair's ruling that we should act on the draft resolution, and we withdraw our appeal of that ruling. | Pour cette raison, ma délégation peut se rallier à la décision de la présidence selon laquelle nous devrions nous prononcer sur le projet de résolution, et nous retirons notre appel de cette décision. |
If the Council cannot be there, I suggest we withdraw that item and the discussion of assent to the Treaty from the agenda until the Council can be present. | Si le Conseil ne peut être présent, je propose de retirer de l’ordre du jour ce point et la discussion sur l’avis conforme, jusqu’au moment où le Conseil pourra assister au débat. |
We put it in at the time because the notice was harmonised with the Commission's proposal, such as it was, but logic requires that we withdraw the mention of dates from the notice. | Nous l'avons fait à l'époque puisqu'on a harmonisé la notice avec la proposition de la Commission, telle qu'elle était, mais la logique veut qu'on retire la question des délais de la notice. |
In order to avoid any useless multiplication of the costs represented by these requests for roll-call votes, we withdraw our first two amendments and retain only Amendment No 3, which we believe is enough to demonstrate the sad reality of the situation. | Pour éviter une multiplication inutile des coûts que représentent ces demandes d' appels nominaux, nous retirons nos deux premiers amendements pour ne maintenir que l' amendement 3, suffisant à nos yeux pour démontrer la triste réalité. |
During that time, we withdraw with him to the desert, we pray, we fast, we resist temptation with him, we soon engage ourselves in following him to bear in spirit the labors, the fatigue and setbacks of his public life. | Alors nous nous retirons avec lui dans le désert, nous prions, nous jeûnons, nous résistons aux tentations avec lui, nous nous plaçons bientôt après sa suite pour endurer en esprit les travaux, les fatigues et les contradictions de sa vie publique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
