we were preparing
-préparions
Past progressive we conjugation of prepare.

prepare

In silencing our pain we were preparing its scream.
Taisant notre douleur nous préparions ainsi le cri de notre douleur.
During the months we were preparing the meeting I met a lot of people.
Pendant la période de la préparation, j’ai rencontré beaucoup de gens.
When we were preparing for this ministerial conference, did we listen carefully enough to their concerns?
Avons-nous eu, pour préparer cette réunion ministérielle, une oreille suffisamment attentive à leurs préoccupations ?
These issues, as was discussed when we were preparing Regulation (EC) No 1/2003, belong to the sphere of commercial law.
Ces questions, comme nous l'avons indiqué en préparant le règlement (CE) n° 1/2003, relèvent du droit commercial.
Autumn had just begun and we were preparing everything we needed for the last few tasks of the year at sea.
C'était le début de l'automne et nous préparions le nécessaire pour les derniers travaux de l'année en mer.
A year ago too, we were preparing for the investiture of the new Commission and you will recall that that was a turbulent period.
Toujours il y a un an, nous préparions l’investiture de la nouvelle Commission et vous vous souviendrez que c’était une période tumultueuse.
Most of them reflected our opinion very closely when we were preparing the paperwork in the Council of Ministers.
La plupart d' entre elles sont très proches des opinions qui ont été les nôtres lors de la préparation de ces dossiers au Conseil des ministres.
And then, while we were preparing for this meeting, we saw the need to make a single Commission of Reference for the whole economy of the Holy See.
Et là, en préparant cette réunion, on a vu la nécessité de faire une unique commission de référence pour toute l’économie du Saint-Siège.
We were able to do so because, since we were preparing ourselves for a larger outflow, we had available the logistics and the material requirements.
Nous avons été en mesure de le faire parce que nous nous préparions à un exode plus important et nous disposions de la logistique et du matériel nécessaires.
While we were preparing for the exhibition, many passengers tried to enter inside as my works were brilliantly shining and were seen through entrance windows.
Tandis que nous étions au dedans en préparant l’exposition, maints passagers tachèrent d’entrer au dedans puisque mes oeuvres étaient en train de briller brillamment et étaient vues à travers des fenêtres d’entrée.
In future, there will be a need to examine the situation within the Union more broadly, as we said when we were preparing the report.
Il faudra à l' avenir envisager la situation intérieure de l' Union européenne de façon de plus vaste, comme cela a été constaté lors de la préparation du rapport annuel.
This issue of Footsteps arrived at my desk while we were preparing for a small celebration for World AIDS Day (1 December) at a remote parish in Mukun.
Ce numéro de Pas à Pas est arrivé sur mon bureau alors que nous préparions une petite fête pour la journée mondiale du sida (le 1er décembre) dans une paroisse isolée à Mukun.
Even when we were preparing the proposal, the Commission was concerned to leave the current very high level of protection of human health and the environment untouched.
Tout au long de la préparation de cette proposition, l'une des préoccupations de la Commission fut de préserver le niveau actuel de protection de la santé humaine et de l'environnement.
In the course of the accession negotiations, when we were preparing for membership of the European Union, particular attention was given to modernising the public administration and combating corruption.
Au cours des négociations d’adhésion, lorsque nous nous préparions à devenir membres de l’Union européenne, une attention particulière a été accordée à la modernisation de l’administration publique et à la lutte contre la corruption.
And as we were preparing to come back from the burial, the cars stopped at the bathroom to let folks take care of themselves before the long ride back to the city.
Et alors que nous nous apprêtions à revenir de l'enterrement, les voitures se sont arrêtées à des toilettes pour permettre aux gens de se rafraichir avant le long trajet retour vers la ville.
The idea had arisen in 1975, while in Switzerland on board a motor home, in order to be independent, we were preparing a book for Mondadori about plants of interiors.
L’idée de l’installation à Monaco avait germé en 1975, en Suisse, alors qu’installés dans une caravane, pour être indépendants, nous élaborions un ouvrage sur les plantes d’appartements, que devait publier Mondadori.
At the time of the message we were preparing for Easter, and in her concern for all people Mary was asking her children to take part in the redemption with a double commitment. 1.
Dans Sa sollicitude pour tous les hommes, Marie veut - en ce temps de préparation à Pâques - que Ses fils se rendent participants de la Rédemption avec un double engagement : 1.
As we were preparing to vacate the room, the translator, Lyudmyla Pustelnky, told me that the two Russian women were planning to have a conference at their school in November and they wanted to invite foreigners to attend.
Pendant que nous disposions à évacuer la salle, le traducteur, Lyudmyla Pustelnky, dit me que les deux femmes russes prévoyaient d'avoir une conférence à leur école en novembre et leur a voulu inviter des étrangers à être présents.
I would also like to express our agreement to the involvement of the European Parliament taking place in the best possible conditions, with greater participation than there was, as I can testify, when we were preparing for Amsterdam.
Je voudrais également dire notre accord pour que l'association du Parlement européen se fasse dans de meilleures conditions, une meilleure participation que cela n'a été le cas - je peux en témoigner - à l'occasion de la préparation d'Amsterdam.
When we were preparing the Lisbon resolution for Parliament, with Mr Lehne and myself as co-rapporteurs, we argued once again - not we personally but our political groups - about the issue of energy policy and energy strategies.
Lorsque nous préparions la résolution de Lisbonne pour le Parlement, avec comme co-rapporteurs M. Lehne et moi-même, nous avons à nouveau discuté - pas nous personnellement, mais notre groupe politique - sur la question de la politique énergétique et des stratégies énergétiques.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bandage