Present we conjugation of restore.
restore
- Examples
Essentially, all the stuff we've burned up during the day, we restore, we replace, we rebuild during the night. | Essentiellement, tout que nous avons brûlé pendant la journée, nous le restaurons, le remplaçons, le reconstruisons pendant la nuit. |
The first step on the path to deliverance is that we restore confidence in ourselves and in each other. | La première étape sur le chemin de la délivrance consiste à reprendre confiance en nous-mêmes et à nous faire confiance les uns des autres. |
Only by making fundamental changes to its work programme and methods can we restore the authority and prestige of the Assembly. | Ce n'est qu'en introduisant des changements fondamentaux dans son programme et ses méthodes de travail que nous pourrons rendre à l'Assemblée son autorité et son prestige. |
Without a change in the ideological prism within the Council, we will not come out of the recession, and nor will we restore citizens' trust. | Sans un changement de prisme idéologique au sein du Conseil, nous ne sortirons pas de la crise, nous ne rendrons pas confiance aux citoyens. |
Through salvage we take components that have successfully reached the end of their serviceable life and we restore them to the functional performance of new. | Dans le cadre du processus de récupération, nous prenons les composants qui ont atteint la fin de leur vie et nous les remettons à neuf de manière à ce qu'ils retrouvent leurs performances fonctionnelles d'origine. |
The only way in which we will be able to bring these figures back in line with public opinion is when we restore budgetary responsibility to national parliaments and to national parliamentarians who have to justify themselves to their constituents, who are also their taxpayers. | Le seul moyen que nous ayons de rendre ces chiffres conformes aux attentes de l'opinion publique, c'est de redonner la responsabilité budgétaire aux parlements nationaux et aux parlementaires nationaux qui doivent se justifier devant leurs électeurs, qui sont également leurs contribuables. |
And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government. | Et ceux d'entre nous qui gèrent les deniers publics seront tenus de dépenser avec sagesse, de changer les mauvaises habitudes, de gérer en pleine lumière – c'est seulement ainsi que nous pourrons restaurer l'indispensable confiance entre un peuple et son gouvernement. |
We restore to them the holiness of their inheritance. | Nous leur rendons la sainteté de leur héritage. |
Most of the encastic tiled floors we restore have had a real beating. | La plupart des planchers carrelés encastic que nous reconstituons ont eu un vrai battement. |
How can we restore Your Glory? | Comment pouvons-nous restaurer votre gloire ? |
You can contact us within that time frame to request that we restore the account. | Vous pouvez nous contacter pendant cette période pour nous demander de restaurer le compte. |
It is of the utmost importance that we restore trust and confidence in the audit function. | Il est de la plus haute importance que nous restaurions la confiance dans la fonction d’audit. |
Should we restore the nation state to its full glory, as some are arguing? | Devons-nous alors rétablir l’Etat-nation dans toute sa splendeur, idée en faveur de laquelle certains plaident ? |
It is essential that we restore the consensus mode of decision-making in the Fifth Committee. | Il est essentiel que nous rétablissions la pratique de la prise de décisions par consensus en Cinquième Commission. |
With each meal we restore the balance of these substances in the body, ensuring the maintenance of homeostasis. | À chaque repas, nous rétablissons l'équilibre de ces substances dans le corps, assurant le maintien de l'homéostasie. |
Only by pursuing a healthy and stable macro-economic policy can we restore confidence and stimulate growth. | Seule la poursuite d'une politique macro-économique saine et stable permettra de recréer la confiance et de stimuler la croissance. |
Only when we restore the right condition there, will we be able to rejoice together with others. | Ce n'est qu'après avoir réajusté notre propre attitude intérieure que nous sommes vraiment en mesure de nous réjouir avec les autres. |
How can we restore the confidence of consumers if we propose, by way of protection, judicial procedures that will probably never reach a conclusion? | Comment restaurer la confiance des consommateurs, si on leur propose, en guise de protection, des procédures judiciaires qui n'aboutiront pour ainsi dire jamais ? |
The fall in prices will continue until we restore consumer confidence and an effective and comprehensive eradication policy is fundamental to achieving that. | La chute des prix se poursuivra tant que nous n'aurons pas regagné la confiance des consommateurs et, pour ce faire, il est essentiel de mettre en oeuvre une politique d'éradication globale et efficace. |
How do we restore the interest of the international community and its main players in the process of establishing a just peace in the region, reinforced by comprehensive regional security? | Comment restaurer l'intérêt de la communauté internationale et de ses principaux acteurs pour le processus de réalisation d'une paix juste dans la région, renforcée par une sécurité régionale globale ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
