we remained
-sommes restés
Past we conjugation of remain.

remain

However, we remained concerned that the objectivity in the process of judgment of your Commission team was corrupted here by left-wing politicians in this House.
Nous craignons cependant toujours que l’objectivité du processus d’évaluation de votre Commission n’ait été corrompue par certains hommes politiques de gauche de cette Assemblée.
I was still into the CIA, so we remained friends.
J'étais toujours une C.I.A., alors on est restées amies.
Dear Brothers in the priesthood, have we remained faithful to these promises?
Chers frères dans le sacerdoce, sommes-nous restés fidèles à ces promesses ?
So we remained alone, just him and I.
Nous sommes restés seuls, lui et moi.
After having received this letter from the nuns of Harissa, we remained in contact.
Après avoir reçu cette lettre des religieuses de Harissa, nous sommes restés en contact avec elles.
At the same time, we remained in close contact with all the parties to the conflict.
Parallèlement, nous avons maintenu des contacts étroits avec toutes les parties au conflit.
On the bus we remained calm but confused, enveloped by sadness and grief.
À l'intérieur du bus, nous restions calmes mais confus, affligés par la peine et la tristesse.
When we remained to you for you, it was confided with me telling me every thing.
Quand nous restâmes à toi pour toi, elle se confia avec moi en me racontant tout.
But if we remained invisible then we could observe the earth creatures at their work and at their play.
Mais si nous sommes restés invisibles, puis nous avons pu observer les créatures de la terre à leur travail et à leurs jeux.
We have done this because we remained doubtful as to whether agriculture could, in fact, comply with these conditions.
Nous avons déposé cet amendement, car nous ne pensons pas que l'agriculture soit en mesure de respecter ces normes.
As long as we remained truthful to the great provisions, our life would become filled with infinite potential and joy to be alive.
Tant que nous continuassions vraies aux provisions grandes notre vie deviendrait remplie avec du potentiel infini et de la joie pour être vivante.
Many people in the region are suffering because we remained passive and did not take a more active role.
De nombreuses personnes dans la région ont pâti de notre passivité et du fait que nous ne soyons pas intervenus de façon active.
Technically, we remained on the gold standard; individuals were still free to own gold, and gold continued to be used as bank reserves.
Techniquement, nous étions restés sur l'étalon-or, les particuliers étaient toujours libres de posséder de l'or, et l'or a continué à être utilisé comme réserves bancaires.
We Tibetan Buddhists, for example, we remained isolated behind the Himalayan mountains; we had no idea what was taking place in the outside world.
Par exemple, nous, les bouddhistes tibétains, sommes restés isolés derrière les montagnes himalayennes ; nous n’avions aucune idée de ce qui se passait dans le monde extérieur.
At the third meeting we remained optimistic and pressed for a programme that assumed that governments who ratified the treaty would take the responsibility to make it work.
Lors de la troisième réunion, nous étions restés optimistes et avions plaidé en faveur d’un programme garantissant que les gouvernements ayant ratifié le Traité se chargeraient d’assurer son fonctionnement.
In doing so we did not cross our red lines; we remained united and we emerged with both credit and credibility. That is not a negligible achievement.
Ce faisant, nous n’avons pas dépassé les limites que nous nous étions fixées ; nous sommes restés unis et cela nous a conféré crédit et crédibilité, ce qui n’est pas négligeable.
While we remained true to the sincere demand of our life, we could realize the most vigorous life, contribute to other people, achieve good results and pave a way for a good human society.
Tandis que nous restassions fidèles à la demande sincère de notre vie, nous pourrions réaliser la vie plus vigoureuse, contribuer à d’autres gens, achever des résultats bons et paver un sentier pour une société humaine bonne.
However, we remained steadfast and, today, we have, for example, in connection with what was the very contentious issue of the accession of the Czech Republic, a majority that is now pleased that that country joined the EU.
Nous avons tenu bon et, aujourd’hui, par exemple sur la question très controversée de l’adhésion de la République tchèque, la majorité est contente que ce pays ait rejoint l’UE.
If we asked for help from the other institutions of the bad government they were much worse because they defended the men, and said the men are right; and so we remained silent, humiliated, and embarrassed at being women.
Et si on demande de l’aide aux institutions du mauvais gouvernement, c’est pire, parce qu’ils soutiennent les hommes, ils leur donnent raison et nous, nous restons muettes, humiliées, honteuses d’être femme.
After a few abortive attempts at conversation, we remained silent.
Après plusieurs tentatives infructueuses de conversation, nous sommes restés silencieux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
clock