we promised
Past we conjugation of promise.

promise

He says we promised him no oil.
Il dit qu'on lui avait promis pas de pétrole.
The point is, I know we promised you a better life than this.
Enfin bref, je sais qu'on vous avait promis une vie meilleure que ça.
I just want you to remember what we said, what we promised each other.
Rappelle-toi juste ce qu'on a dit, ce qu'on s'est promis.
Steve, we promised him.
Steve, nous lui avons promis.
It's what Crystal wants, what we promised him.
Jeremy rentre ce soir. C'est ce que Crystal veut, ce qu'on lui a promis.
You remember that day we promised to be loyal friends? Real friends?
Tu te rappelles qu'on s'était promis d'être de vrais amis... des amis pour la vie ?
Steve, we promised him.
Stan, tu me le mets ?
I know we promised you a mummy hand. It's just... I can't get it for you.
Je sais qu'on vous a promis une main de momie. Mais... Je ne peux pas vous la donner.
It would be helpful to have Parliament's position so that we can finalise our proposals before the elections, as we promised.
Il nous serait utile de connaître celle-ci pour pouvoir, comme promis, mettre la dernière main à nos propositions avant les élections.
Sunday, we celebrated together the final match of the World Cup and we promised you a surprise in case the French team was victorious!
Dimanche, nous avons célébré ensemble l'arrivée en finale de l'équipe de France et nous vous avions promis une surprise en cas de victoire !
The parties honoured their commitment and presented the Peace Agreement to the Sudanese people as a gift at the beginning of the new year, as we promised.
Les parties ont honoré leur engagement et ont offert en présent au peuple soudanais l'Accord de paix en début d'année, comme nous l'avions promis.
As we promised earlier, today we present another thematic joint non-paper prepared by our delegations. It has been circulated together with a text of the present statement.
Comme nous l'avions promis, nous vous présentons aujourd'hui un autre document thématique informel établi conjointement par nos deux délégations. Ce document est accompagné du texte de la présente intervention.
This is what we promised you in Athens, Prime Minister, and we have kept our word because we know that your success is our shared success.
C'est ce que nous vous avions promis à Athènes, Monsieur le Premier Ministre, et nous avons tenu parole car nous savons que votre succès est notre succès à tous.
That is what we promised our electorates in 1999.
C'est ce que nous avons promis à nos électeurs en 1999.
It's what Crystal wants, what we promised him.
C'est ce que Crystal veut, ce qu'on lui a promis.
That's what we promised, with police and the court.
C'est ce que nous avions promis, à la police et au tribunal.
No, Sir, we promised to help these people.
Non, Monsieur, nous avons promis d'aider ces gens.
No, Sir, we promised to help these people.
Non, monsieur, on a promis d'aider ces gens.
Well, we promised to take care of each other.
Enfin, nous avons promis de prendre soin l'un de l'autre.
Well, we promised never to tell anyone.
On a promis de ne jamais le dire à personne.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
stadium