we placed
Past we conjugation of place.
That every single aspect of our lives are ruled by natural Laws that we placed ourSELVES in!
Que chacun des aspects de notre vie est régi par les Lois NATURELLES dans lesquelles nous nous sommes placés NOUS-MEMES !
So we placed the parallel and link rods in line with the axle, inside the axle-casing envelope.
Nous avons donc aligné la barre d'accouplement et la tige articulée avec l'essieu à l'intérieur du carter d'essieu.
Nevertheless, however positive our verdict may be, it does not mean that all of the hopes that we placed in the single currency ten years ago have been realised.
Néanmoins, aussi positif que soit notre verdict, cela ne signifie pas que tous les espoirs placés dans la monnaie unique il y a dix ans ont été concrétisés.
The Member States are conspicuous by their absence today even though, as I would remind you, Mr President, we placed this item on this afternoon's agenda especially to accommodate the Council's scheduling problems.
Les États membres brillent par leur absence alors même que je vous rappelle, Monsieur le Président, que ce point a été inscrit à l'ordre du jour de cet après-midi justement en raison de l'emploi du temps du Conseil.
Recently, we placed strong emphasis on the prevention of this problem.
Récemment, nous avons mis particulièrement l'accent sur la prévention de ce problème.
Conveniently, we placed the hotel steps away from the ocean.
Idéalement, nous avons placé les marches de l'hôtel de l'océan.
Yeah, on a ship that we placed in orbit around the planet.
Oui, sur un vaisseau que nous avions placé en orbite.
Recall that we placed ours in the Multimedia Video group.
Souvenez-vous que nous avons placé les nôtres dans le groupe "Multimedia Video".
Six months ago, we placed two undercovers at the border.
Il y a 6 mois, nous avons placés 2 agents sous couverture à la frontière.
To find out, we placed numerous baby clams on a grid.
Pour le savoir, on a placé pleins de bébés sur une grille.
This year we placed eighty-third, ahead of all of our neighbours.
Cette année, nous nous plaçons au quatre-vingt-troisième rang, devant l'ensemble de nos voisins.
Over the six months we placed much emphasis on this issue.
Au cours des six derniers mois, nous nous sommes surtout focalisés sur cette question.
Here, on a folding table, we placed devotional books and icons.
Là, sur une table pliante, nous avons placé des livres de dévotion ainsi que des icônes.
However, Veeam restored the VM quickly, and we placed it back in service.
Mais Veeam a restauré la VM rapidement et nous l’avons remise en service.
And for this purpose, we placed two hemisections on opposite sides of the body.
Dans ce but, nous avons procédé à deux hémisections des deux côtés du corps.
Under the table we placed an identical Plexiglas board with the same magnets.
En-dessous de la table, nous avons placé une plaque en plexiglas identique contenant les mêmes aimants.
As a nation devastated by war, we placed great hope in the United Nations.
En pays ravagé par la guerre, nous mettions les plus grands espoirs dans les Nations Unies.
Here you can see how we placed the magnets in the magnet-bearing middle disc.
Sur cette photo, vous pouvez voir comment nous avons positionné les aimants sur le disque central.
We had a robot spin the template out of silk, and we placed it on our site.
Un robot filait le modèle en soie, et nous le placions sur notre site.
And we placed him in a company in Western Kenya, just 200 miles away.
Nous l'avons placé dans une firme du Kenya occidental, à 300 km de là.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dawn