we managed

Often we managed to prevent those poor people leaving.
Nous sommes souvent arrivés à empêcher ces pauvres petits de partir.
We were dealing here with very difficult compromises, which we managed to achieve.
Il a été question de compromis très difficiles que nous avons trouvés.
So we managed to get two women judges on this war crimes tribunal.
Nous avons donc réussi à obtenir 2 juges femmes dans ce tribunal de crimes de guerre.
The roads were pretty rough but I think we managed them really well.
Les routes étaient assez cassantes, mais je pense que nous nous en sommes bien sortis.
That was a lot of work for all contributors involved, but we managed it well.
C’était beaucoup de travail pour tout le monde, mais nous nous en sommes bien sortis.
Once again we managed to create an amazing MaxBulk Mailer update for you.
Nous avons une fois de plus réussi à créer une excellente mise à jour de MaxBulk Mailer.
This was the most complex and delicate report for us but we managed well.
Ce rapport a été particulièrement complexe et délicat pour nous, mais nous nous en sommes bien tirés.
I think we managed quite well in the end, if I do say so myself.
Et je crois que nous nous en sommes assez bien sortis.
In scarcely a year we managed to get this controversial and complex legislation carefully onto the statute book.
En à peine un an, nous sommes soigneusement venus à bout de cette législation controversable et compliquée.
I think that we managed to convey this idea.
Je pense que nous avons réussi à transmettre cette idée.
Then, we managed to do our job day after day.
Ensuite, nous avons réussi à faire notre boulot jour après jour.
Suppose that we managed to put on a wedding dress.
Supposons que nous avons réussi à mettre sur une robe de mariée.
Even then, we managed to find a reasonable consensus.
Là encore, nous avons réussi à trouver un consensus raisonnable.
How have we managed to balance and even connect the two worlds?
Comment avons-nous réussi à équilibrer et même de connecter les deux mondes ?
Have we managed to find an adequate response to that challenge?
Sommes-nous parvenus à trouver une solution appropriée à ce défi ?
And we managed to get that magic moment.
Et on a réussi à capturer ce moment magique.
I think we managed to deliver those messages.
Je crois que nous sommes parvenus à faire passer ces messages.
Sometimes I wonder how we managed to stay for so long.
Parfois, je me demande comment nous avons réussi à exister pendant si longtemps.
I hope and believe that we managed to achieve this.
Je crois et j'espère que nous y sommes arrivés.
But we managed to have our same key quickly arriving in advance.
Mais nous avons réussi à avoir rapidement notre clé même en arrivant en avance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to immigrate