we have watched
Present perfect we conjugation of watch.

we have watched

Since then, we have watched you choose your leaders in free elections and build a democratic Government.
Depuis lors, nous vous avons vus choisir vos dirigeants dans le cadre d'élections libres et instaurer un Gouvernement démocratique.
She recognizes and knows the kinds of pressures and responsibilities that go with this, since we have watched other leaders.
Elle reconnaît et sait les types de pressions et de responsabilités qui vont avec cela, puisque nous avons regardé d'autres dirigeants.
Mr. MacKay (New Zealand): Over the past weeks we have watched with growing alarm events in the occupied territories.
M. Mckay (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Ces des dernières semaines, nous avons assisté, avec une inquiétude croissante, aux événements dans les territoires occupés.
More needs to be done as far as the rule of law is concerned and, of course, we have watched with great interest the Mittal case in recent days.
Il faut en faire plus au niveau de l'état de droit et, bien sûr, nous avons suivi avec grand intérêt l'affaire Mittal ces derniers jours.
That has made it very difficult, as you have watched and we have watched people desperate for help, wondering where the help is.
Cela a rendu la situation très difficile : vous avez vu, tout comme moi, des gens attendre désespérément de l'aide et se demander pourquoi elle n'arrivait pas.
Indeed, we have watched closely as improved stability has paved the way for increased international assistance and investment, which are vital for significant changes in Haiti.
En effet, nous avons été très intéressés de voir comment l'accroissement de la stabilité a amené une augmentation de l'aide internationale et des investissements, deux éléments indispensables à l'apparition de changements importants en Haïti.
Since that time, we have watched the United States Government announce its intention to veto any future Council resolutions on the Middle East unless its unilateral demands are met.
Depuis ce temps, nous avons entendu le Gouvernement des États-Unis annoncer son intention d'opposer son veto à toute future résolution du Conseil sur le Moyen-Orient, à moins que ses exigences unilatérales ne soient satisfaites.
For a few days, a few weeks even, we have watched amendments being judged inadmissible, even though I am not sure whether our Rules of Procedure provide for the power to examine the merits of amendments.
Depuis quelques jours, quelques semaines, nous assistons à des irrecevabilités d'amendements, alors même que je ne suis pas sûr que les dispositions de notre règlement donnent un pouvoir pour examiner, au fond, les amendements.
In the months that have elapsed during this process, we have watched with indignation as the United States and its allies have exerted heavy pressure and resorted to their traditional blackmail to break the resistance to that new plot.
Au cours des mois qui se sont écoulés tout au long de ce processus, nous avons constaté, avec indignation, comment les États-Unis et leurs alliés ont exercé de fortes pressions et recouru au chantage habituel pour briser toute résistance face à ce nouveau complot.
We have watched their every move.
Nous avons surveillés tout leurs mouvements.
We have watched and we have discussed, and now it is time to take concrete action.
Maintenant que nous avons vu et discuté, il est temps d’agir concrètement.
We have watched the situation transform from a limited strike with reformist goals to a generalized revolt with revolutionary aspirations.
Nous avons vu la situation se transformer d’une grève aux objectifs réformistes en une révolte généralisée aux aspirations révolutionnaires.
We have watched a typical example of such a metamorphosis in the revolutions we have witnessed at first-hand.
Nous avons pu observer d'une manière caractéristique cette métamorphose lors des révolutions que nous avons vécues nous-même.
We have watched the situation transform from a limited strike with reformist goals to a generalized revolt with revolutionary aspirations.
Nous avons vu la situation se transformer à partir d’une grève limitée avec des objectifs réformistes à une révolte généralisée portant des aspirations révolutionnaires.
We have watched the new movie Star Wars VIII: The Last Jedi, and here is what we thought about it.
On a regardé le nouveau film Star Wars : les derniers jedi, et voilà ce que l’on en a pensé !
We have watched with interest the development of the budgetary process so far and we thank the two rapporteurs who have produced a good report along the right lines.
Nous avons suivi avec intérêt le développement du processus budgétaire et nous remercions les deux rapporteurs qui ont rédigé de bons rapports allant dans la bonne direction.
We have watched with deep anguish the events unfolding in Darfur ever since the rebellion broke out over 18 months ago.
C'est avec une profonde émotion que nous avons vu se dérouler sous nos yeux les événements au Darfour, depuis le jour où la rébellion a éclaté, il y a plus de 18 mois.
We have watched and listened in great horror as the government of Mozambique appealed to the international community to come to their rescue with little response.
Nous avons regardé et écouté avec horreur les appels du gouvernement du Mozambique qui ont suscité si peu de réponse de la part de la communauté internationale.
We have watched the kids many times. Don't worry. Everything will be okay.
Nous avons gardé les enfants de nombreuses fois. Ne t'inquiète pas. Tout ira bien.
We have watched the whole process of creating an NGO from scratch and we think it's amazing.
Nous avons observé tout le processus de création d'une ONG à partir de zéro et nous pensons que c'est incroyable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bandage