we have turned
Present perfect we conjugation of turn.
turn
- Examples
With this knowledge, we have turned successfully to our customers. | Avec cette réalisation, nous avons tourné à nos clients avec succès. |
Together, we have turned the tide. | Ensemble, nous avons changé le cours des événements. |
I am not sure that is correct to say that we have turned the corner. | Je ne suis pas sûr qu'il soit correct de dire que nous avons passé un cap. |
After all, this is not the first time we have turned our attention to this issue. | Ce n'est certes pas la première fois que nous abordons ce thème. |
This is a dark chapter in Princefield history, but I am confident that we have turned the page. | Ceci est un chapitre sombre de l'histoire Princefield, mais je suis confiant qu'on puisse tourner la page. |
I am sorry for the sins of my nation and how we have turned from your way. | Je suis désolé pour les péchés de ma nation et pour la façon dont nous nous sommes détournés de votre chemin. |
Because in 2 years in ebay we have turned into the principal distributor of alembics of the world. | Parce que dans 2 ans dans ebay nous nous sommes convertis en distributeur principal d'alambics du monde. Confiance en Maritas-es |
At Lexington Castellana - Azca we have turned the vision that we have of the office of the future into a reality. | À Lexington Castellana - Azca, nous avons donné forme à notre vision du bureau du futur. |
I think it is a good thing that, today, we have turned to this issue in the forum of the European Parliament. | Je pense qu'il est bon que nous nous penchions aujourd'hui sur cette question dans l'enceinte du Parlement européen. |
But, when we think about it, we realize that countless times in our lives as families we have turned to her. | Mais, quand nous y repensons, nous nous rendons compte que dans notre vie de famille, nous avons recouru à elle d’innombrables fois. |
As Commissioner Mandelson said to Parliament's Committee on International Trade last week, we have turned a corner in these negotiations. | Comme le commissaire Mandelson l'a dit à la commission du commerce international du Parlement la semaine dernière, nous avons passé un cap dans ces négociations. |
The only problem we have is that we have turned down, for purely legal reasons, the form of contract which the owner was offering us. | Notre seul problème, c'est que nous avons refusé, pour des raisons strictement juridiques, le type de contrat que nous proposait le propriétaire. |
However, as we struggle to make progress in advancing human rights reforms, increasingly we have turned to the courts as well. | Cependant, en raison de nos difficultés à faire avancer les réformes sur les droits humains, nous nous sommes également tournés de plus en plus vers les tribunaux. |
As the Secretary-General notes in his report (S/2009/72), the events of 11 February 2008 have resulted in a kind of watershed; we have turned the corner. | Comme le Secrétaire général l'indique dans son rapport (S/2009/172), les événements du 11 février 2008 ont représenté une sorte de tournant historique : nous avons bien négocié ce virage. |
The same way, conversion has to be followed by a complete turn back to the point where we have turned aside in order to be able to get back to the narrow way. | De même, la conversion doit être suivie d’un retour intégral au point où nous avons déviés pour pouvoir réintégrer le droit chemin. |
With the pdfreaders.org campaign we have turned the spotlight on government organisations who behave in this way, exposing how frequent such advertisements for non-free software are. | Avec la campagne PDFreaders, nous avons mis les institutions publiques sous les projecteurs en dévoilant la fréquence à laquelle ils font de la publicité pour des logiciels propriétaires. |
The people who we have turned into heroes are fighting for pensions, for health care and for other things decades after they became heroes. | Ceux-là, dont nous avons fait des héros, luttent pour leurs retraites et pour leurs soins de santé, entre autres, des dizaines d'années après avoir été érigés au rang de héros. |
In the same vein, we have turned the objective of promoting sustainable development into an essential condition, included in their statues, of exercising the right of access to justice. | Dans ce même esprit, nous avons fait de l’objectif de la promotion du développement durable une condition essentielle inscrite dans leur statut d’exercice du droit d’ester en justice. |
Looking beyond the tragic hostage crisis, we have turned our attention in the speeches by the representatives of the Council and the Commission to Iraq’s current situation and prospects. | Au-delà de la tragédie des otages, nous avons prêté attention aux discours prononcés par les représentants du Conseil et de la Commission à propos de la situation actuelle et des perspectives en Irak. |
And because we want to introduce you to our authentic spirit, we have turned our traditional clothes into a job suit, and we have included the Romanian traditional belt into our visual identity. | Et parce que nous voulons vous présenter notre esprit authentique, nous avons transformé nos vêtements traditionnels en uniforme, et la ceinture traditionnelle roumaine, nous l’avons incluse dans notre identité visuelle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
