Present perfect we conjugation of seek.
seek
- Examples
On the contrary: we need to continue to work towards ensuring that the spirit of protecting public health that we have sought and achieved is maintained when it is transposed. | Bien au contraire, nous devons poursuivre nos efforts afin de nous assurer que soit préservé, dans sa transposition, l'esprit poursuivi, et d'ailleurs atteint, de protection de la santé publique. |
Since the conflict began, we have sought an immediate end to the fighting. | Depuis le début du conflit, nous avons cherché à mettre fin immédiatement aux combats. |
This is what we have sought. | Tel est l'objectif que nous avons recherché. |
But we have sought, in our explanations, to give our understanding of it. | Mais nous avons tenté dans nos explications de dire comment nous le comprenions. |
The European consensus that we have sought for years has therefore been found. | Donc, le consensus européen que nous recherchons depuis des années, il est là. |
In Jamaica, we have sought to translate the commitments made at Cairo into national policies and programmes. | En Jamaïque, nous avons cherché à traduire les engagements pris au Caire dans des politiques et programmes nationaux. |
At La Suite BCN we have sought to respect different values at the time of creating our premises. | À La Suite Bcn, nous avons voulu respecter différentes valeurs au moment de créer nos installations. |
For more than 500 years, we have sought liberty, truth, and justice. | Depuis plus de 500 ans notre acharnement a été de conquérir la liberté, la vérité et la justice. |
For our part, we have sought, throughout the parliamentary debate, to improve the European Commission's text. | Nous avons tenté, au fil du débat parlementaire, d'améliorer le texte de la Commission européenne. |
While we have sought diligently to engage the intellect of our young, perhaps we have neglected the will. | Alors que nous avons cherché avec diligence d'impliquer l'intelligence de nos jeunes, nous avons peut-être négligé leur volonté. |
So far, as presidency, we have sought to keep expectations modest but ambitions high. | Notre présidence s’est efforcée jusqu’à présent de modérer les attentes tout en renforçant les ambitions. |
Consequently, we have sought in the third preambular paragraph to reaffirm the commitment made by States in 2001. | Nous avons par conséquent cherché, dans le troisième alinéa du préambule, à réaffirmer l'engagement pris par les États en 2001. |
In order to meet our commitments, we have sought to integrate MDG commitments into our economic planning cycle. | Pour honorer les engagements, elles ont tenu à intégrer l'impératif OMD dans notre cycle de programmation économique. |
There is something else we have sought to do, and this is also something that concerns the European public. | Nous avons également cherché à faire une autre chose qui concerne également le public européen. |
While we have sought diligently to engage the intellect of our young, perhaps we have neglected the will. | Nous avons cherché activement à faire appel à l’intelligence de nos jeunes, mais nous avons peut-être négligé leur volonté. |
What we have sought to do in our Panel is to focus in particular on what I would call value added. | Le Groupe a cherché à se focaliser en particulier sur ce que j'appellerai la valeur ajoutée. |
In addition, we have sought an account from the Commission of how it intends to create commercial financing of the projects. | Par ailleurs, nous avons demandé à la Commission de quelle manière elle entend financer les projets sur le plan commercial. |
Through this report we have sought ways of making European citizenship more tangible by promoting solidarity, initiative and creativity. | À travers ce rapport, nous avons cherché des solutions pour rendre la citoyenneté européenne plus tangible en promouvant la solidarité, l'initiative et la créativité. |
As a key part of the strategy to deal with the FDLR, we have sought to enhance the protection of civilians. | Élément clef de la stratégie pour régler la question des FDLR, nous nous sommes efforcés d'améliorer la protection des civils. |
As in previous years, we have sought to produce a draft resolution that will again be adopted without a vote. | Comme par le passé, nous nous sommes efforcés d'élaborer un projet de résolution qui sera de nouveau adopté sans être mis aux voix. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
