we have returned
Present perfect we conjugation of return.
we have returned
- Examples
Accordingly, we have returned this brief to CITAC. | En conséquence, nous avons renvoyé ce mémoire à la CITAC. |
No one in Paris knows that we have returned. | Personne à Paris ne sait que nous sommes revenus. |
And we have returned to the Marian mystery. | Et nous en sommes revenus au mystère marial. |
I think we have returned to Eden. | Je crois que nous avons retrouvé le Jardin d'Eden. |
Once again we have returned to vote. | Une fois encore, nous sommes retournés voter. |
My friends, we have returned. | Mes amis, nous sommes de retour. |
Now, we have returned home. | Maintenant, nous sommes revenus chez nous. |
This is an issue to which we have returned in the resolutions we have submitted. | Nous avons évoqué cette question dans les résolutions que nous avons déposées. |
In my opinion, the situation has improved a lot and we have returned to the Community approach. | Selon moi, la situation s'est nettement améliorée et nous sommes revenus à l'approche communautaire. |
With respect to establishing a credible fiscal policy, we have returned the budget to surpluses. | Avec la mise en place d'une politique budgétaire réaliste, nous avons de nouveau des excédents budgétaires. |
We could not help them, but we have returned your people and your ship to you. | Nous n'avons pu le secourir. Mais nous vous rendons votre équipage et votre vaisseau. |
Another key pillar of the Lisbon Strategy we have returned to is research and innovation. | La recherche et l'innovation forment un autre pilier de la stratégie de Lisbonne sur lequel nous sommes revenus. |
This year, however, we have returned impoverished, following the fires that have devastated forests, attacked houses and taken away human lives. | Cette année pourtant, nous sommes revenus plus pauvres à la suite des incendies qui ont dévasté les forêts, attaqué les maisons et pris des vies humaines. |
These are the people we discovered in the Qasbah and who we have returned to see during these intense days in the South. | Tel est le peuple que nous avons découvert à la Kasbah et que nous avons revu au cours de ces intenses derniers jours dans le Sud. |
These developments demonstrate the seriousness of the deadlock to which we have returned, and they should alert us to take action in this regard. | Cette situation, qui atteste de la gravité de l'impasse dans laquelle nous nous trouvons de nouveau, devrait nous inciter à prendre les mesures qui s'imposent à cet égard. |
The experience was very good, but this year we wanted to recover the true essence of the festival and so we have returned to the two days. | L’expérience s’est révélée très positive, mais cette année nous avons voulu restaurer la véritable essence du festival. C’est pourquoi nous sommes revenus au format sur deux jours. |
There were a lot of Religious Congregations which had to return from there and now we have returned to the fray, because we have a community conscience. | Il y a eu un tas de congrégations religieuses qui sont revenues de là-bas, et maintenant nous y sommes retournés, car nous avons une conscience de communauté. |
I would also like to congratulate you, however, because we have returned to something essential from a previous era, a principle that was used during the era of the so-called ‘Jacques Delors’ financial packages. | Permettez-moi néanmoins de vous féliciter, car nous avons retrouvé quelque chose d’essentiel appartenant à une autre ère, un principe appliqué du temps des montages financiers dits de « Jacques Delors ». |
It's amazing how we can travel to so many different places in the world where the devotees are enthusiastically practicing Krishna consciousness and in each and every location feel that we have returned to our home. | C’est étonnant comment nous pouvons aller à tellement d’endroits différents dans le monde où les dévots pratiquent avec enthousiasme la conscience de Krishna et dans chacun de ces lieux nous nous sentons comme si nous étions de retour chez nous. |
I think that the initial version we have returned to of the document proposed by the European Commission will enable us to more smoothly implement a programme integrating all the initiatives that are now operational in the area of education. | Selon moi, la version initiale du document proposé par la Commission européenne à laquelle nous sommes revenus nous permettra de mettre en œuvre plus en douceur un programme intégrant toutes les initiatives actuellement engagées dans le secteur de l'éducation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
