we have paid
Present perfect we conjugation of pay.
But we have paid only for 5 days and not for 6.
Mais nous avons payé seulement pendant 5 jours et pas 6.
The price that we have paid is incalculably high.
Le prix que nous avons payé est incroyablement lourd.
But we have paid only for 5 days and not for 6.
Nous avons payé seulement pendant 5 jours et pas pour 6.
The door opens only when we have paid our dues in the outer.
Elle ne s'ouvre que lorsque nous avons payé notre dû à l'extérieur.
So we have paid our premiums, on time.
Nous avons payé les suppléments à temps.
However, we must also ask what price we have paid to achieve this.
Nous devons toutefois nous demander quel prix nous avons payé pour y parvenir.
All these things have been and will be made possible because we have paid the price.
Toutes ces choses ont été et seront rendues possibles parce que nous avons payé le prix.
Americans understand the costs of conflict because we have paid them in the past.
Les Américains se rendent compte du prix d’un conflit car nous l’avons payé par le passé.
It is extremely important that we have paid a high price for the Treaty of Lisbon.
Il est important de nous souvenir que nous avons payé cher le traité de Lisbonne.
This means that we have paid three times what we owed and now our debt is twice as large.
Bref, nous avons payé le triple de ce que nous devions et notre dette est maintenant le double.
As MEPs, we have paid close attention to the correct enforcement of Community legislation on equal opportunities.
En notre qualité de parlementaires, nous avons suivi de près la bonne application de la législation communautaire sur l'égalité des chances.
It is our fundamental duty to implement smoothly, seamlessly and efficiently this treaty which we have paid so dearly for.
Nous avons l'obligation absolue de mettre en œuvre efficacement et correctement ce Traité qui nous a coûté si cher.
However, there is one thing to which we have paid attention and that is Commissioner Barrot's talk today of a temporary suspension.
Toutefois, il y a une chose à laquelle nous avons fait attention, c'est l'évocation aujourd'hui par le commissaire Barrot d'une suspension temporaire.
However, we also know the price to be paid for not having a Europe; we have paid it enough throughout our history.
Mais nous savons aussi ce qu'est le coût de l'absence d'Europe, nous l'avons assez payé au cours de notre histoire.
I think that we have paid too little attention in Parliament thus far to the social and professional development of women in rural areas.
Je pense qu'au Parlement nous avons accordé trop peu d'attention jusqu'ici au développement social et professionnel des femmes vivant en zones rurales.
Ladies and gentlemen, we have paid a visit to Chechnya, and I did not gain the impression that the Russians have the situation under control.
Mesdames et Messieurs, nous sommes allés en Tchétchénie, et je n'avais pas l'impression que les Russes avaient la situation en main.
Nowadays there is much talk of rights, frequently neglecting duties; perhaps we have paid too little heed to those who are hungry.
Aujourd’hui, on parle beaucoup de droits, en oubliant souvent les devoirs ; sans doute nous sommes-nous trop peu préoccupés de ceux qui souffrent de la faim.
The price we have paid was actually that we have undermined our values and let pragmatism triumph over values.
Le prix que nous avons payé est que nous avons revu nos valeurs à la baisse et que nous avons laissé le pragmatisme l'emporter sur ces valeurs.
Third, we have paid special attention to encouraging participation in the implementation of the strategy by localities, enterprises and the public.
Troisièmement, nous avons prêté une attention particulière à la nécessité d'encourager la participation à la mise en oeuvre de stratégies, par les collectivités locales, les entreprises et le public.
There are important regions of the world that could be key suppliers for us, such as Central Asia, but we have paid them little attention so far.
D'importantes régions du monde, qui pourraient être des fournisseurs essentiels pour nous, telles que l'Asie centrale par exemple, ont eu jusqu'ici à endurer notre négligence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
snowy