we have inherited
Present perfect we conjugation of inherit.
inherit
- Examples
It's just what we have inherited from a complex road of evolution. | C'est simplement que nous avons hérité d'une route complexe d'évolution. |
All this we have inherited already. | Tout ceci, nous en avons déjà hérité. |
It is a question of chemistry that we have inherited from our ancestors more remote. | C’est une question de chimie dont nous avons hérité de nos ancêtres plus éloignées. |
We also need to look at some of the practices we have inherited from previous generations. | Elle nécessite également de réfléchir à certaines pratiques héritées des générations précédentes. |
A joy that is contagious, passing from generation to generation, a joy that we have inherited. | Une joie qui se transmet de génération en génération et dont nous sommes les héritiers. |
As I said, we will be flexible in applying all the rules that we have inherited. | Comme je l'ai dit, l'application de toutes les règles que nous avons édictées sera faite avec souplesse. |
The painful truth however, is that in Georgia today we have inherited the brutal legacy of unresolved territorial conflicts. | La triste vérité cependant est que nous avons aujourd'hui en Géorgie hérité de conflits territoriaux brutaux non réglés. |
Through the sin of our forefather we have inherited an infirm nature subject to material and moral suffering. | Le péché de notre premier parent nous a fait hériter d'une nature infirme, sujette à la souffrance physique et morale. |
The scale of the problems that we have inherited, however, is such that the process of reform and recovery will be very difficult. | L'ampleur des problèmes dont nous avons hérité est telle, cependant, que le processus de réforme et de redressement sera très difficile. |
Biological diversity is a rich heritage which we have inherited from past generations, and which we should leave for future generations. | La diversité biologique est une richesse que nous ont léguée les générations précédentes, et que nous devrions garder pour les générations futures. |
Because although there are no words to soothe the pain, we have inherited from both of you the commitment to be Zapatistas until our last breath. | Car bien qu’il n’existe pas de mots qui puissent calmer la douleur, vous deux nous avez transmis l’engagement d’être zapatiste jusqu’au dernier souffle. |
Specifically, I will be presenting a different philosophical view as well as practical methods beyond the traditional path and ways we have inherited from various spiritual traditions. | Je présenterai spécifiquement une vue philosophique différente ainsi que des méthodes pratiques au-delà des sentiers et chemins traditionnels que nous avons hérités de traditions spirituelles variées. |
As youth, we have inherited not just the misfortune of a warming planet, but also the wisdom of societies that have lived in harmony. | Nous, les jeunes, avons hérité non seulement des malheurs d'une planète en voie de réchauffement mais aussi de la sagesse de sociétés qui ont su vivre en harmonie. |
It is indisputably true that it will eventually be impossible to maintain the systems we have inherited if we are incapable of creating more jobs. | Il est indéniable qu'il nous sera impossible de maintenir les systèmes que nous avons hérités de nos prédécesseurs, si nous nous montrons incapables de créer plus d'emplois. |
We are only in the process of struggling for communism and we are surrounded by the world we have inherited from the dark and repressive past. | Nous sommes seulement dans le processus de lutte pour le communisme et nous sommes encerclés par le monde dont nous avons hérité du passé, sombre et répressif. |
The Baltic Sea is a treasure which we have inherited from our forefathers, together with the duty to pass it, and its values, on to future generations. | La mer Baltique est un trésor que nos ancêtres nous ont légué, avec le devoir de la transmettre, ainsi que ses valeurs, aux générations à venir. |
Here, machines with the latest technology sit side by side with older machines that we have inherited from our family and we keep very dearly. | Dans la vinaigrerie vivent ensemble des machines dernier cri et des pièces anciennes que nous avons hérité de notre famille et que nous conservons avec beaucoup de tendresse. |
These answers are hard to answer even for an experienced historian because the cornerstone of this history is composed of prejudice and insults, which we have inherited through generations. | A ces questions il est difficile de répondre, même pour un historien expérimenté, parce que les fondements de cette histoire sont faits de préjugés et d'insultes remontant à plusieurs générations. |
As a consequence we have inherited a large body of political and public opinion which is not committed to European integration and this has acted as a brake on our European ambitions. | En conséquence, nous avons hérité d'un ensemble d'opinions publiques et politiques non engagé dans l'intégration européenne et cela a eu un effet de frein sur nos ambitions européennes. |
What we need now is wisdom and foresight to preserve what we have inherited so that we can bequeath something even better and greater to future generations. | Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est de sagesse et de prévoyance pour protéger ce dont nous avons hérité et pour léguer quelque chose de meilleur et de plus grand aux générations futures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
