we have fallen
Present perfect we conjugation of fall.
Why couldn't we have fallen into a cookbook?
Pourquoi on est pas tombé dans un livre de cuisine ?
Some way or other, we have fallen in this material world.
D'une certaine façon ou d'une autre, nous sommes tombés dans ce monde matériel.
In this globalized world, we have fallen into globalized indifference.
Dans ce monde de la mondialisation, nous sommes tombés dans la mondialisation de l’indifférence.
Unfortunately, we have fallen short here.
Malheureusement, nous en sommes loin ici.
I believe we have fallen into a trap as we discuss this directive.
Je crois que nous sommes tombés dans un piège en discutant de cette directive.
How we have fallen down?
Comment sommes-nous tombés si bas ?
There is no single item on which we have fallen behind compared with Nice.
Nous n'accusons de retard sur aucun point par rapport au traité de Nice.
Because they know that we have fallen from grace... and that we no longer believe.
Ils savent que nous avons perdu la grâce et que nous ne croyons plus.
And we have fallen, at this time, into the sickness of indifference, selfishness and worldliness.
Et nous sommes tombés, à présent, dans cette maladie de l’indifférence, de l’égoïsme, de la mondanité.
However, we have fallen victim to treacherous alliances attempting to push the region towards further collapse and tension.
Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.
The possibility of drawing close to him after we have fallen is always a marvelous opportunity to truly discover him.
La possibilité de nous rapprocher de lui après nos chutes est toujours une magnifique occasion de le découvrir.
But when the gift replaces the Giver or the created replaces the Creator in our lives, we have fallen into idolatry.
Quand, dans notre vie, le don remplace le donateur ou la créature le Créateur, nous tombons dans l'idolâtrie.
Furthermore, the integration policy conducted in Europe is a true national disintegration policy, of which we have fallen foul through excessive Communitisation.
D'autre part, la politique d'intégration menée en Europe est une véritable politique de désintégration nationale, dont nous sommes victimes par la communautarisation excessive.
The Secretary-General clearly indicates—and we fully agree with him—that we have fallen short in our achievement of such priorities and objectives.
Le Secrétaire général a clairement indiqué - et nous en convenons avec lui - que nous étions loin d'avoir réalisé ces priorités et ces objectifs.
We must have a European energy policy with substance, and here too we have fallen behind and need to move swiftly.
Nous devons avoir une politique européenne de l'énergie qui prenne corps et, là aussi, nous n'avons pris que trop de retard et nous devons avancer rapidement.
There is no doubt that we have fallen behind in recent years compared to the major countries of the world, but I hope that we will forge ahead in the future.
Il ne fait aucun doute que nous avons accumulé un certain retard ces dernières années par rapport aux autres grands pays du monde, mais j'espère que nous irons de l'avant.
All of these factors work on us, while we might believe that we have fallen in love because our partner is beautiful, rich or a passionate lover.
Tous ces facteurs agissent sur nous, alors que nous croyons sans doute être tombés amoureux parce que notre partenaire est beau/belle ou riche, ou parce que c’est un amant ou une maîtresse passionné(e).
During his period of office, we have fallen into a very severe economic crisis and it has become clear that all the warnings relating to the instability of the financial system were simply ignored.
Au cours de son mandat, nous sommes tombés dans une grave crise économique, et il est clair que toutes les mises en garde concernant l'instabilité du système financier avaient tout simplement été ignorées.
The views are exceptional and we have fallen in love with the house, it has all the facilities you could dream of and the atmosphere is perfect.
Les vues sont exceptionnelles et le Mas nous a enchanté, avec tous ses équipements et son ambiance parfaite. Notre attention a été attirée par la tendresse avec laquelle Françoise choie sa maison.
First of all, let us have a look at the record of the European Union, in that many have said here that we have fallen behind the United States and other countries in terms of generosity.
Pour commencer, examinons le passé de l'Union européenne à propos duquel beaucoup ont dit que nous avions pris du retard, en termes de générosité, sur les États-Unis et d'autres pays.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the day before yesterday