we have faced
Present perfect we conjugation of face.
As in any startup we have faced some challenges.
Comme dans toute startup, nous avons rencontré des défis.
For several years, we have faced a critical shortage for payments.
Depuis plusieurs années, nous faisons face à un défaut de paiements critique.
In less than a month we have faced a number of worrying events.
En moins d'un mois, nous avons vécu une série d'incidents inquiétants.
I think that has been one of the biggest problems we have faced.
Je pense que c'est l'un des principaux problèmes auxquels nous avons été confrontés.
We renew our commitment to learn from the great difficulties we have faced.
Nous réaffirmons notre engagement à tirer les leçons des terribles difficultés auxquelles nous sommes confrontés.
This is why we have faced the problem of shark finning in recent years.
C'est pourquoi nous avons abordé le problème de l'enlèvement des nageoires des requins ces dernières années.
At the same time I should like to say that we have faced the same objective.
En même temps, je voudrais dire que nous sommes tous confrontés au même objectif.
This Year of 1999 is the most uncertain year we have faced thus far.
Cette année 1999 est l'année la plus incertaine à laquelle nous avons fait face jusqu'à présent.
We now have a moral challenge that is in the tradition of others that we have faced.
Nous avons maintenant un défi moral qui est dans la tradition des autres défis que nous avons relevés.
But the scale of the crisis is greater than anything we have faced in the last 15 years.
La crise est d'une ampleur sans précédent depuis les 15 dernières années.
Political leaders at the forum must have the courage to tackle the most dangerous modern epidemic we have faced.
Les dirigeants politiques réunis ici doivent avoir le courage d'affronter l'épidémie moderne la plus dangereuse que nous ayons connue.
Despite the formidable challenges we have faced, all of this has begun to change in the last decade.
En dépit des obstacles considérables que nous avons dû affronter, la situation a commencé à changer dans les 10 dernières années.
We all want the institutional impasse we have faced for almost 10 years to finally come to an end.
Nous voulons tous que l'impasse institutionnelle dans laquelle nous nous trouvons depuis près de 10 ans se termine enfin.
Today I stand before the European Parliament to let you know that we have faced countless challenges.
Je suis devant vous ce jour pour vous rappeler que nous avons été confrontés à de nombreux défis.
(RO) During the last two years, we have faced the most severe global economic crisis.
(RO) Au cours des deux dernières années, nous avons été confrontés à la crise économique mondiale la plus grave.
Notwithstanding the challenges we have faced, we have fulfilled every undertaking we made to ourselves and others.
Malgré les difficultés que nous avons rencontrées, nous avons honoré chacun des engagements que nous avions pris envers nous-mêmes et envers les autres.
During these days together, we have faced the challenge of how to maintain and strengthen the Lasallian Mission and Vocation in our Region.
Pendant ces jours, nous avons été appelés à relever le défi de soutenir et renforcer la Mission et la Vocation Lasalliennes dans notre Région.
As always, we have faced the standard Armenian practice of misquotation and an attempt to capitalize on that.
Comme toujours, nous nous trouvons face à la pratique dont l'Arménie est coutumière, qui consiste à déformer les propos pour tenter d'en tirer un quelconque avantage.
Everyone knows about the repression that we have faced from the state and now, also, from the ruling party.
Tout le monde est au courant de la répression que nous avons subie de la part de l’État, mais aussi du parti au pouvoir.
Everyone knows about the repression that we have faced from the state and now, also, from the ruling party.
Tout le monde est au courant de la répression que nous avons subi de la part de l'État, mais aussi maintenant, du parti au pouvoir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ripe