we have ended
Present perfect we conjugation of end.

end

The final compromise report we have ended up with is in danger of satisfying no-one.
Le rapport de compromis final risque de ne satisfaire personne.
I am also pleased because we have ended the sitting on time, in harmony with the Council.
Et je me félicite également car nous avons clôturé la séance à l'heure, en bonne harmonie avec le Conseil.
We had four texts when we set out and we have ended up with three.
Il y avait quatre textes au départ, il y en a trois à l'arrivée.
In conclusion, I want to say that it is incredibly unfortunate that we have ended up in this position.
Pour terminer, je voudrais dire qu'il est extrêmement malheureux que nous ayons abouti à une telle situation.
Could Commissioner Schreyer clarify this rather odd procedure which we have ended up with?
La commissaire Schreyer pourrait-elle nous éclairer sur cette procédure quelque peu étrange dans laquelle nous sommes embarqués ?
We erase your data as soon as you or we have ended the subscription for the newsletter.
Nous effaçons vos données dès que vous avez ou dès que nous avons mis fin à l'abonnement à la newsletter.
In the spirit that we have ended up with much more than we started with, this House should approve the networks.
Dans la mesure où nous sommes plus avancés qu'auparavant, cette Assemblée devrait approuver les réseaux.
Is that what we have ended up with at the table now, in giving too much too soon?
Pouvons-nous résumer notre approche comme suit : avoir cédé trop, et trop vite ?
Unfortunately, no one would listen, and today we have ended up in a disastrous situation, as is the case with Portuguese agriculture.
Malheureusement, personne n'a écouté et nous voici aujourd'hui dans une situation désastreuse, notamment dans l'agriculture portugaise.
There we have ended up with EUR 4.5 million more than the European Commission were looking for initially.
Nous nous retrouvons sur cette ligne avec 4,5 millions d'euros en plus que ce que proposait la Commission européenne au départ.
As regards the directive on the transparency obligations, we have ended up with an overall compromise that is the result of good work.
S’agissant de la directive sur les obligations de transparence, nous aboutissons à un compromis global, fruit d’un bon travail.
Mr President, I cannot help observing that we have ended up with two directives after all, just as we suggested at the beginning.
Monsieur le Président, je ne peux m'empêcher d'observer que nous terminons finalement avec deux directives, comme nous l'avions initialement suggéré.
First of all, I should like to thank the rapporteur Mr Cramer for the positive outcome we have ended up with.
- Tout d’abord, je voudrais remercier le rapporteur, M. Cramer, pour le résultat positif auquel nous sommes arrivés.
Another example: we have ended the centuries-old practice of discriminating against rural women by allowing only men to own land.
Autre exemple : nous avons aboli une discrimination anachronique qui pesait sur les travailleuses rurales dans la réforme agraire : l'époux était le seul titulaire d'une terre.
A few months ago, the Commission announced a charter; now, a few months on, all we have ended up with is a simple, informative checklist.
Voici quelques mois, la Commission avait annoncé une charte. Maintenant, quelques mois plus tard, nous ne nous retrouvons qu'avec une simple liste de contrôle informative.
The intense debate conducted at the European Parliament has enriched the Presidency's draft and has ultimately meant that we have ended up with a draft that has everyone's support.
La réflexion intense menée au Parlement européen a enrichi le projet de la Présidence et permis, finalement, d'aboutir à un projet pleinement partagé.
Seeing where we have ended up because of technological obscurantism, though, being unable to invent a new generation of customs duties, is heartbreaking, Mr President.
Mais voir où on en est arrivé à cause de l’obscurantisme technologique, ne pas être capable d’inventer des droits de douane de la nouvelle génération, c’est poignant, Monsieur le Président.
We have had a number of debates about whether Parliament needs 20% of the total administrative expenditure, and we have ended up with a figure that is rather on the small side.
Plusieurs débats ont eu lieu sur la nécessité des 20 % de dépenses administratives totales pour le Parlement et nous nous sommes retrouvés avec un pourcentage inférieur.
We also have a great simplification of methods, Mr President: we have ended up with five decision-making procedures and we have managed to use a language which was far-removed from the Community jargon.
Nous avons aussi, Monsieur le Président, une grande simplification des méthodes : nous avons finalement cinq procédures de prise de décision et nous sommes parvenus à utiliser un langage très éloigné du jargon communautaire.
Lastly, we have heaped scorn on the reality of a situation with which we are all familiar and we have ended up looking ridiculous, for having given in to a left-wing and sectarian political agenda.
En fin de compte, nous faisons fi de la réalité connue de tous et nous nous tournons en ridicules, cédant à un agenda politique gauchiste et sectaire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to immigrate