Present perfect we conjugation of cut.
cut
- Examples
Certain speakers say that we have cut 40% here, 30% there. | Certains intervenants disent qu’on a coupé 40 % par-ci, 30 % par-là. |
As we have cut more maza (thicker end), the ham will be more unstable. | Au fur et à mesure qu'il reste moins maza (noix) à couper, le coupe sera plus instable. |
If I see later that we have cut down on speaking time then I may give the floor again. | Si je vois par la suite que nous avons réduit le temps de parole, alors je peux donner à nouveau la parole. |
In short, without denying the funding aspect of the problem, we have cut it free so that it no longer depends solely on that aspect. | Bref, sans refuser la dimension du problème ayant trait au financement, il est acquis que celui-ci n' en dépendra plus exclusivement. |
This month and last month, we have cut our work in half in North Korea, we have gone from 6.4 million people to 3.4 million people. | Ce mois-ci et le mois dernier, nous avons réduit de moitié notre activité en Corée du Nord, passant de 4 millions de personnes à 3,4 millions. |
If we are so cemented into a rigid structure that we have cut off all the bridges to future possibilities, we may ask ourselves, 'What is the point of life?' | Si nous sommes figés dans une structure rigide au point d’avoir coupé tous les ponts menant à des possibilités futures, nous nous demanderons peut-être : "à quoi bon vivre ?" |
My final remarks on the situation in Côte d'Ivoire and what we are trying to do: we are not in a situation where we have cut off or frozen spending. | Mes remarques finales sur la situation en Côte d’Ivoire et sur ce que nous essayons de faire : nous n’avons pas affaire � une situation dans laquelle nous avons coupé ou gelé les fonds. |
I know that a difficult stage in the negotiations is about to begin, and there will be an outcry because we have cut the funding to the agencies, for instance. | Je sais que nous sommes sur le point d’entamer une phase difficile des négociations et que les protestations fuseront parce que nous avons procédé à des coupes dans le financement des agences, par exemple. |
Nor, for that matter, is there much advantage in having in Europe a bloc of similar industrialised economies, where we have cut ourselves off from the growing markets of the rest of the world. | Cela n'a d'ailleurs pas beaucoup plus d'intérêt d'avoir, en Europe, un bloc composé d'économies industrialisées très similaires, qui nous a coupé des marchés en expansion du reste du monde. |
Unfortunately, we have cut the budget this time compared to the last time and if we are serious about assisting Kim Dae-jung with his sunshine policy that sends exactly the wrong signals. | Malheureusement, nous avons réduit le budget qui y est consacré, ce qui émet un signal qui laisse croire que nous ne sommes guère sérieux lorsque nous parlons d'appuyer la sunshine policy de Kim Dae-jung. |
At the same time we have cut the budget and, in particular, we have made a cut of some ECU 30 million in the publication of the S series of the Official Journal. | Dans le même temps, nous avons réduit le budget ; nous avons plus particulièrement diminué de quelque 30 millions d'écus le budget octroyé à la publication de la série S du Journal officiel. |
Even though we have cut back, we shall of course still be among the largest providers of aid, but it is, at any event, totally the wrong signal that we in Denmark, and the Danish Government, are sending at the moment. | Malgré ces réductions, nous restons évidemment parmi les principaux bailleurs de fonds, mais il n' empêche que le gouvernement danois lance ici un signal totalement erroné. |
Now that we have cut all the parts, we'll go to our second step, that is, gluing. | Maintenant que nous avons découpé toutes les pièces, nous allons passer à la deuxième étape, c'est-à-dire le collage. |
We have cut the bill by 24%, which is good. | Nous avons réduit la facture de 24 %, ce qui est bien. |
We have cut in half our defensive production capacity as being redundant. | Nous avons réduit de moitié nos capacités de production de systèmes de défense devenues superflues. |
Lastly we have Cut Out Image that is to eradicate an object from various objects in the picture. | Enfin, nous avons Cut Out Image qui est d'éradiquer un objet à partir de divers objets dans l'image. |
We have cut the flat surface to show that the border is a straight line without wave ripples. | Nous avons coupé la surface plane pour montrer que le bord est une ligne droite sans les rides des vagues. |
We have cut out medical and social services and services of general interest, as well as all references to the temporary posting of workers. | Nous avons supprimé les services médicaux et sociaux ainsi que les services d'intérêt général, en plus de toutes les références au détachement temporaire de travailleurs. |
We have cut our carbon intensity by 50% since 2012 which has led the CDP to rank us as best-in-class for reducing carbon emissions. | Nous avons réduit notre intensité carbone de 50 % depuis 2012 ce qui nous a valu d’être classés au rang de « Best in Class » par le CDP pour nos efforts en matière de réduction des émissions de carbone. |
We have cut it back, but the Danish Government thinks things are going unbelievably well so long as we are not at the bottom and not in the middle relative to other countries. | Nous l'avons réduite, mais le gouvernement danois estime que tout va remarquablement bien tant que nous ne nous situons pas en queue du peloton ou au milieu par rapport aux autres pays. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
