Present perfect we conjugation of call.
call
- Examples
For families with children we have called. connecting rooms. | Pour les familles avec enfants que nous avons appelé. chambres communicantes. |
But we have called, and You have answered us. | Mais nous avons appelé et Tu nous as répondu. |
In other letters we have called this celebration our FAMILY REUNION. | Dans d'autres lettres nous avons appelé cette célébration notre RÉUNION DE FAMILLE. |
On many occasions in the Council, we have called for de-escalation. | À maintes reprises au sein du Conseil, nous avons appelé à la désescalade. |
This is what we have called the 'smooth transition'. | C’est ce que nous appelons la « transition en douceur ». |
That is what we have called for - constantly. | C'est exactement ce que nous n'avons cessé de demander. |
Because this project is about human rights we have called it fair world. | Comme ce projet s'articule autour des droits humains, nous l'appelons fair world. |
Mr President, we have called for tourism to be included in the Treaty. | Monsieur le Président, nous avons insisté pour que le tourisme figure dans le traité. |
Should we have called the cops? | Il fallait appeler les flics ? |
Shouldn't we have called the police? | On aurait dû appeler la police. |
We are coming to the end of a procedure we have called the 'pilot' procedure. | Nous arrivons au terme d'une procédure que nous avons appelée "procédure pilote". |
On many occasions, we have called on the authorities in Burma to release her. | Nous avons appelé les autorités birmanes à la libérer à de nombreuses reprises. |
This was the overall agreement on what we have called the Europe 2020 Strategy. | Telle était la teneur de l'accord général sur ladite stratégie Europe 2020. |
Europe is a Union of countries, and indeed we have called it the European Union. | L'Europe est une union de pays, nous l'avons d'ailleurs appelée "Union européenne". |
In the past, we have called for the introduction of a supercommissioner for sustainable development. | Dans le passé, nous avons appelé à la nomination d’un super commissaire à l’environnement durable. |
It is just this that we have called the paradox of the February, revolution. | C'est précisément ce que nous avons appelé " le paradoxe de la Révolution de Février ". |
So to test this we used a machine that we have called the Blicket Detector. | Pour tester cela, nous avons utilisé une machine que nous avons appelé le détecteur de Blicket |
In that context, we have called for closer collaboration between the European Union and Member States. | Dans ce contexte, nous avons appelé à une collaboration plus étroite entre l’Union européenne et les États membres. |
In our motion for a resolution we have called on two named Commissioners to consider their positions. | Dans notre proposition de résolution, nous avons demandé à deux commissaires nommés de revoir leur position. |
Here we are at the heart of what we have called the process of reducing rights. | Nous sommes là au cur de ce que nous avons appelé le processus de réduction des droits. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
