Present perfect we conjugation of appoint.
appoint
- Examples
As a result, we have appointed the eDisplay company for the EU. | En conséquence, nous avons nommé la société eDisplay pour l’UE. |
Secondly, we have appointed people with responsibility at the national level. | En deuxième lieu, nous avons désigné des personnes responsables au niveau national. |
The details of the data protection officers that we have appointed can be found here. | Les coordonnées des responsables de la protection des données que nous avons nommés peuvent être trouvées ici. |
The details of the data protection officers that we have appointed can be found here. | Vous pouvez consulter les informations sur les délégués à la protection des données que nous avons désignés ici. |
Firstly, we have appointed a special representative, Mr Heikki Talvitie, who represents us in the region, and particularly in Georgia. | Premièrement, nous avons nommé un représentant spécial, M. Heikki Talvitie, qui nous représente dans la région, et en particulier en Géorgie. |
To enhance our engineering team we have appointed a new Projects Engineer to work under the Departmental Manager Lee Saunders. | Afin de renforcer notre équipe technique, nous avons nommé un nouvel Ingénieur Projets sous la responsabilité de son responsable Lee Saunders. |
In order to protect the interests of all persons affected by data processing, we have appointed a data protection officer. | Nous avons nommé un responsable de la protection des données afin de protéger les intérêts de toutes les personnes concernées par le traitement des données. |
In order to safeguard your rights and to ensure that processing is legally satisfactory, we have appointed an external data protection officer. | Afin de garantir vos droits et d'assurer un traitement de vos données juridiquement irréprochable, nous avons désigné un préposé externe à la protection des données. |
That is complemented by national staff whom we have appointed as Governorate Liaison Officers and co-located in governors' offices in 10 locations. | Il faut ajouter à cela les membres du personnel national que nous avons nommés attachés de liaison dans les gouvernorats et installés dans les bureaux des gouverneurs dans 10 localités. |
I would point out that this is the first time in European history that we have appointed the European Commission in our capacity as a true colegislator. | Je tiens à rappeler que c'est la première fois dans l'histoire européenne que nous procédons à l'investiture de la Commission européenne en tant que véritable colégislateur. |
I ask because when I read the public statements made by our colleague, Mr Rothley, I get the impression that we have appointed a saboteur and not a rapporteur. | Je pose la question car, lorsque je lis les déclarations publiques de notre collègue, M. Rothley, j'ai l'impression que nous avons nommé un saboteur, et non un rapporteur. |
These words reflect the divine message to the Holy Prophet that there is no compulsion in religion; And also that to every people we have appointed ways of worship which they observe. | Ces mots reflètent le message divin au Saint Prophète qu’il n’y a aucune obligation dans la religion ; et également qu’à chaque personne il a été attribué des formes de culte qu’elle observe. |
As part of our mission to be a market leader in inspiration, innovation, quality, trends and design, we have appointed an advisory board, composed of prominent caterers and restaurateurs. | Dans le cadre de notre mission pour être un leader sur le marché en matière d'inspiration, d'innovation, de qualité et de design, nous avons nommé un conseil consultatif, composé de traiteurs et de restaurateurs importants. |
As an expression of our responsibility towards our planet, we have appointed a dedicated team that continually measures and monitors the short and long-term ecological impact of all our production processes. | Pour exprimer notre responsabilité vis-à-vis de la planète, nous avons mis en place une équipe spécialisée chargée de mesurer et de contrôler en permanence l'impact écologique à court et à moyen terme de tous nos processus de fabrication. |
Gladly responding to the invitation that you have given us, we have appointed a delegation to represent us, headed by our dear son, Theodore Hesburgh, President of the University of Notre Dame. | Et, répondant volontiers à l’invitation qui Nous en était faite, Nous avons désigné pour Nous y représenter une délégation dont Nous avons confié la direction à notre cher fils Théodor Hesburgh, Recteur de l’Université Notre-Dame. |
For purely organisational and functional requirements, we have appointed some Chief Processors to manage user Personal Data, for purposes strictly linked and related to the provision of services on the Site, including the sale of products. | Pour des exigences purement organisationnelles et fonctionnelles, nous avons nommé certains responsables externes du traitement des données personnelles des utilisateurs du Site, pour des objectifs étroitement liés à la prestation des services sur le Site, y compris la vente des articles. |
For purely organisational and functional requirements, we have appointed some Chief Data Processors to manage user Personal Data, for purposes strictly linked and related to the provision of services on the Site, including the sale of products. | Pour des exigences purement organisationnelles et fonctionnelles, nous avons nommé certains responsables externes du traitement des données personnelles des utilisateurs du Site, pour des objectifs étroitement liés à la prestation des services sur le Site, y compris la vente des articles. |
For purely organisational and functional requirements, we have appointed some Chief Processors to manage user Personal Data, for purposes strictly linked and related to the provision of services on the Site, including the sale of products. | Pour des exigences exclusivement organisationnelles et fonctionnelles, nous avons nommé des responsables externes du traitement des données personnelles des utilisateurs du Site, pour des finalités strictement liées et associées à la prestation des services sur le Site, y compris la vente des produits. |
For purely organisational and functional requirements, we have appointed some Chief Data Processors to manage user Personal Data, for purposes strictly linked and related to the provision of services on the Site, including the sale of products. | Pour des exigences purement organisationnelles et fonctionnelles, certains responsables externes du traitement des données personnelles des utilisateurs du Site ont été nommés, pour des objectifs étroitement liés à la prestation des services sur le Site, y compris la vente des articles. |
Based on the outcome of the vote, we have appointed a College of Commissioners whose overall performance did not really go without a hitch, as in the case of the commissioner nominated by Bulgaria and her subsequent replacement, which highlight this point. | D'après les résultats du vote, il semble que nous ayons institué un collège de commissaires dont les prestations ne se sont pas déroulées sans heurts, comme le prouve notamment le cas de la commissaire nommée par la Bulgarie puis remplacée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
